跳到主要內容

「他很敏感又自尊心強,真是難搞」英文怎麼說?學會「玻璃心」、「難應付」和「小心翼翼」的英文說法

「他很敏感又自尊心強,真是難搞」英文怎麼說?學會「玻璃心」、「難應付」和「小心翼翼」的英文說法
這是一句職場或人際關係中很常見的抱怨。中文的「自尊心強」在這裡帶有負面意涵(愛面子、經不起批評),而「難搞」則是指相處起來很累人。在美式英語中,我們不會用 strong self-esteem 來說,因為這是正向的,而是會用 Ego(自我/面子)或 Defensive(防衛心重)來表達。

中文:他很敏感又自尊心強(愛面子),真是難搞。
英文:He’s really touchy and has a huge ego. He’s such a handful.


情境一:日常口語表達

適用時機  

與朋友、家人或同事私下抱怨(八卦時)。

常用說法

He’s so touchy and has a big ego. He’s a real handful.

  • 中文:他很容易走心又很愛面子,真的很難搞。
  • 發音重點:Touchy ˈtʌtʃiHandful ˈhændˌfʊl
  • 用法:直接說人 Sensitive 有時是中性的(感性),但在抱怨時用 Touchy  Thin-skinned 則明確表示「玻璃心」。

You have to walk on eggshells around him because he takes everything personally.

  • 中文:在他身邊你得小心翼翼(如履薄冰),因為他會把什麼件事都當成針對他。
  • 發音重點:Walk on eggshells 是一個非常道地的慣用語,連讀為 [wɔk-ɑn-ˈɛgˌʃɛlz]。

He’s got thin skin and too much pride. It’s exhausting dealing with him.

  • 中文:他很玻璃心又很愛面子,跟他打交道真的很累人/很耗能。
  • 發音重點:Exhausting ɪgˈzɔstɪŋ

情境二:正式商務場合

適用時機  

與主管討論人事問題、績效評估,或向HR反映同事狀況時(需修飾用詞)。

禮貌表達

He can be quite defensive and requires a delicate approach.

  • 中文:他有時防衛心滿強的,需要用委婉的方式應對。
  • 語調:保持客觀、專業的語氣,重音放在 Delicate

He has a strong personality and tends to react strongly to feedback.

  • 中文:他個性很好強,往往對別人的意見有很大的反應(暗示聽不進去)。
  • 用法:用 Strong personality 來委婉代替「難搞/自尊心強」。

Navigating interactions with him can be challenging due to his sensitivity.

  • 中文:他個性敏感,與他互動溝通會是一項挑戰。
  • 情境:非常正式的報告或郵件中使用。

情境三:書面表達

適用時機  

撰寫正式評估報告 (Performance Review) 或行為紀錄。

文書寫作

The individual demonstrates high sensitivity to criticism, which hinders effective collaboration.

  • 中文:該員對批評表現出高度敏感,這阻礙了合作的效果。
  • 情境:績效考核中的負面評語。

He often displays defensiveness when presented with constructive feedback.

  • 中文:當面對建設性建議時,他經常表現出防衛性。
  • 情境:描述具體行為問題。

His interpersonal dynamics are complicated by a need for constant validation.

  • 中文:他的人際互動因需要不斷的被認可而變得複雜(暗示自尊心強/玻璃心)。
  • 情境:心理層面或管理層面的分析。

常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

He has strong self-esteem and is hard to do.

✅ 正確說法

He has a big ego and is hard to deal with.

  • 中文:他自尊心(面子)很強,很難相處。

錯誤分析

  • Self-esteem vs. Ego: Self-esteem 在英文通常是正面的「自尊、自信」。如果你要表達負面的「愛面子、自大」,請用 Ego  Pride
  • Hard to do: 人不能用 do,事情才用 do。人很難搞要用 Hard to deal with  Hard to handle
  • 學習技巧:記住 Handle a person (應付一個人),而不是 Do a person

實用單字與片語

核心單字

Defensive [Adj.]

  • 意思:防衛心重的、聽不進批評的
  • 例句:He gets defensive whenever I correct his mistakes. (每當我糾正他的錯誤,他就變得防衛心很重。)

Touchy [Adj.]

  • 意思:易怒的、敏感的(玻璃心)
  • 例句:Be careful what you say; he’s very touchy today. (說話小心點,他今天很容易生氣。)

Ego [Noun]

  • 意思:自我意識、面子(負面)
  • 例句:His massive ego prevents him from admitting he’s wrong. (他強烈的自我意識讓他無法承認錯誤。)

實用片語

Walk on eggshells

  • 意思:如履薄冰、戰戰兢兢(怕惹對方生氣)
  • 例句:I hate walking on eggshells around him. (我討厭在他身邊戰戰兢兢的。)

Take it personally

  • 意思:針對個人、往心裡去
  • 例句:Please don’t take it personally, it’s just business. (請別往心裡去,這只是公事。)

A handful

  • 意思:難搞的人、棘手的事物(原意是一把抓不住)
  • 例句:Her toddler is quite a handful. (她才剛開始學走路,真的很難帶/調皮。)

實際應用練習

練習情境

情境一:警告新同事

Hey, just a heads-up. David is a bit touchy. You might want to walk on eggshells when discussing his project.
嘿!先提醒你一下,David 有點玻璃心,討論他的專案時你可能要多小心一點。

情境二:跟閨蜜抱怨男友

My boyfriend has such a big ego. He never apologizes! He is really hard to handle.
我男朋友自尊心超強。他從不道歉!真的很難搞。

情境三:主管討論下屬

While talented, John gets very defensive. Managing him requires a delicate approach.
雖然有才華,但 John 防衛心很重,帶他需要很圓滑的技巧。


延伸學習

相關表達

High-maintenance

  • 意思:形容人需要很多關注、情緒安撫或金錢(很難養/難伺候)
  • 例句:She is very high-maintenance emotionally. (她在情緒上很難伺候。)

Drama queen

  • 意思:喜歡小題大作的人(通常指女生,但現代也可用於男生或說 Drama king)
  • 例句:Don’t be such a drama queen! (別這麼小題大作!)

學習小偏方

💡 記憶技巧  

想像一個人手裡拿著雞蛋 (Eggshells) 走路,因為地上的人有很大的 Ego (看起來像一顆充氣的大頭),碰到就會爆。這能幫你記住 Walk on eggshells  Ego

💡 實用建議  

在職場上,盡量避免直接用 Difficult 形容人,改用 Challenging  Particular (挑剔/講究) 會讓你聽起來更專業且客觀。

💡 文化敏感度  

批評別人的 Self-esteem 很奇怪,因為高自尊是被鼓勵的,如果你說 He has too much self-esteem,外國人會覺得「那不是很好嗎?」。一定要切換成 Pride  Ego 才能傳達負面意思。


思考練習

  1. 使用情境  
    你的老闆很愛面子,不能當眾糾正他。你會怎麼用英文跟同事形容老闆?(提示:Ego)

  2. 類似表達  
    中文常說的「玻璃心」,英文可以用哪兩個字形容?(提示:T____ 或 F____)   

  3. 文化背景  
    為什麼在商務郵件中寫 He is hard to deal with 可能會惹上麻煩?應該怎麼改寫?


Keep practicing! Dealing with difficult people is hard, but describing them in English shouldn’t be!

這個網誌中的熱門文章

「請問下一班公車要多久才會到」英文怎麼說?3種情境(日常/商務/書信)一次學會

你是否也曾站在異國的街頭,看著公車站牌上的陌生文字,心裡焦急地想:「天啊,下一班車到底要不要來?」別擔心,你不是一個人!其實,你只需要學會一句神奇的問話。下次,試著深吸一口氣,微笑著對身邊的人說: Excuse me, I’m a bit lost. Any idea when the next bus is coming? (不好意思,我有點迷路了,知道下一班公車大概何時會來嗎?) 你會驚訝地發現,世界其實很友善。

「請問你們的營業時間是」英文怎麼說?一篇搞懂開店、營業時間和國定假日的實用問法

當走到一家店門口,想問「你們幾點開?」卻又怕講錯,只好默默打開 Google Maps?其實不用這麼麻煩!直接走進去,笑著問一句 Hi, what are your hours? 就搞定了。這句話超級萬用,從咖啡廳到服飾店都適用。如果想順便問週末,就補一句 Are you open on weekends?,對方馬上就能get 到你的問題!

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?