這句話在職場文化中非常重要,在工作上,大家都很忙,所以,Time is money(時間就是金錢),因此在會議或討論中,擁有能禮貌地打斷離題對話並將焦點拉回來的能力,被視為一種高情商的領導力表現。
中文:這好像有點離題了,我們還是先回到在今天的主要目標上。
英文:It seems like we’re getting a little off track; let’s focus on today’s main goal first. —
情境一:日常口語表達
適用時機
與朋友聊天聊太遠、小組討論報告、家庭會議
常用說法
I think we’re getting sidetracked.
- 中文:我覺得我們有點偏離主題了。
- 發音重點:Sidetracked [‘saɪdˌtrækt] 重音在第一音節,是口語中最自然的用法。
- 用法:朋友之間直接說
We are getting off topic
並不會失禮,反而被視為讓對話有效率的表現。
Let’s get back to the point.
- 中文:我們回到重點吧。
- 發音重點:Point 的
t
音在字尾可以輕發(Held T),聽起來比較流暢。
Anyway, back to what we were saying.
- 中文:總之,先回到我們剛才說的。
- 發音重點:Anyway 常用來作為一個轉折詞,語氣輕鬆,用來結束閒聊很有效。
情境二:正式商務場合
適用時機
商務會議、對客戶提案、專案進度追蹤
禮貌表達
Let’s bring the discussion back to the agenda.
- 中文:讓我們把討論帶回議程上。
- 語調:使用降調(Falling tone),展現專業與控制力,但語氣保持溫和。
I don’t want us to lose sight of our main objective.
- 中文:我不希望我們忽略了主要目標。
- 用法:這是一個
Softener
(軟性說法),用「我」開頭(I statement)比指責大家離題更不具攻擊性。
Let’s table that for now and stick to the original plan.
- 中文:那件事我們先擱置,先照原定計畫進行。
- 情境:當某個離題的話題也很重要,但現在不是討論時機時使用。
Table
在美式英語中當動詞有「擱置、留待日後討論」的意思。
情境三:書面表達
適用時機
Email 回覆、會議記錄(Meeting Minutes)、專案管理軟體留言
文書寫作
To ensure we stay aligned with our primary goals…
- 中文:為確保我們與主要目標保持一致…
- 情境:用於信件開頭或轉折,提醒大家注意方向。
- 例句: To ensure we stay aligned with our primary goals, let’s review the priorities before we discuss solutions. (為了確保我們跟主要目標保持一致,我們先確認優先順序,再來討論解法。)
Regarding the matter at hand, we need a decision by 3 p.m. today.
- 中文:關於當前這件事,我們需要在今天下午 3 點前做出決定
- 情境:非常正式的寫法,用於將讀者注意力拉回核心議題。
- 例句:Regarding the matter at hand, I’ve summarized the key risks and proposed mitigations below. (就目前這個議題,我把主要風險與建議的因應方式整理在下面。)
Please let us confine our discussion to the topic of…
- 中文:請讓我們將討論範圍限制在…的主題上。
- 情境:學術討論或正式公告,語氣較為嚴肅。
- 例句:Please let us confine our discussion to the topic of the client’s requirements and acceptance criteria. (請把討論聚焦在客戶需求與驗收標準。)
常見錯誤避免
❌ 錯誤說法
Stop talking about other things.
✅ 正確說法
Let’s try to stay on topic.
- 中文:我們試著專注在主題上吧。
錯誤分析
- 直接叫人
Stop
在英語文化中非常粗魯(Rude),除非是生氣或緊急狀況。 - 學習技巧:使用
Let’s
(讓我們…)開頭,可以創造「我們是同一隊」的感覺,減少命令感。
實用單字與片語
核心單字
Tangent [Noun]
- 意思:離題、不相干的話題
- 例句:He went off on a tangent about his vacation. (他離題開始講他去度假的事。)
Digress [Verb]
- 意思:離題(較正式)
- 例句:But I digress, let’s return to the subject. (不過,我離題了,我們回到主題吧!)
Focus [Verb/Noun]
- 意思:專注、焦點
- 例句:We need to maintain our focus on the deadline. (我們需要將焦點放在最後期限上。)
實用片語
Get sidetracked
- 意思:分心、被次要事情轉移注意力
- 例句:Sorry, I got sidetracked by a phone call. (抱歉,我被一通電話轉移了注意力。)
Stay on track
- 意思:保持在正軌上(不離題)
- 例句:Let’s try to stay on track to finish early. (我們試著順著議程走,不要離題才能提早結束。)
The elephant in the room
- 意思:顯而易見卻被大家刻意迴避的問題(有時離題是為了避談這個)
- 例句:We need to address the elephant in the room before moving on. (在繼續之前,我們需要處理那個大家避而不談的問題。)
實際應用練習
練習情境
情境一:專案會議超時
I know that’s an interesting topic, but in the interest of time, let’s move back to the quarterly report.
我知道那話題很有趣,但考量時間,讓我們先回到每季報告上。
情境二:同事抱怨公司八卦
Hey, let’s save that for happy hour. We really need to fix this bug first.
嘿,那件事留到下班喝一杯時再說。我們真的得先把這個 Bug 修好才行。
情境三:學術研討小組
I think we are straying a bit from the hypothesis. Let’s refocus on the data.
我想我們有點偏離假設了,讓我們重新專注在數據上。
延伸學習
相關表達
Cut to the chase
- 意思:直接切入重點
- 中文:開門見山 (台灣常用翻譯)
Beat around the bush
- 意思:拐彎抹角(離題的一種形式)
- 中文:旁敲側擊、兜圈子
學習小偏方
💡 記憶技巧
想像火車行駛在軌道上。
* Track = 軌道(主題)
* Off track = 出軌(離題)
* Back on track = 回到軌道(回到正題)
用這個畫面來記憶所有跟 Track
有關的片語。
💡 實用建議
在打斷別人時,可以先用 Sorry to interrupt, but… 或 Just a quick pause… 作為緩衝,再接上拉回正題的句子,這樣會更有禮貌。
💡 文化敏感度 某些企業會在會議中設立 Parking Lot
(停車場機制),意思是把離題但有價值的點子寫在白板的一個角落(停車場),會議結束後再處理,而不是當場討論。你可以說:Let’s put that in the parking lot for now. 或簡單的說 Let’s park that for now. 大家應該就會懂,而如果想要說的完整一點,就說 Let’s put that in the parking lot and come back to it later.
思考練習
- 使用情境
回想一下上週是否有人在會議中離題?當時你怎麼反應?如果用今天學的句子,你會選哪一句? - 類似表達
中文常說「言歸正傳」,這跟Back to business
有什麼異同? - 文化背景
為什麼西方職場這麼強調Agenda
(議程)?這反映了什麼樣的時間觀念?
希望這些內容能幫助你在溝通時更有效率且不失禮貌!加油!
