在台灣對話中,常見的「算了吧」不一定是生氣,很多時候只是「好啦先這樣」「不用了沒關係」。但英文 Forget it! 語氣通常很兇,像是在吵架。本篇教你依場合使用最自然、最不傷人的英文。
中文的「算了吧」其實有三種語氣
中文句子:算了吧!
- 語氣柔和:不用了沒關係。
- 很累不想做了:算了,休息一下吧。
- 生氣:唉算了啦,不講了。
英文要依語氣選不同句子,不能只說 Forget it。
常見中式英文
Forget it!
(台式意思:不用了啦;英文語氣:算了啦你閉嘴!)
It doesn’t matter.
(中文「算了」不一定是「不重要」,語意不精準。)
自然英文怎麼說?
依場景不同,要選不同句子:
- Never mind.
(不用了啦 / 算了沒關係。) - It’s okay, don’t worry about it.
(沒關係啦,別在意。) - Let’s leave it for now.
(先這樣吧 / 我們先不要做了。) - Let’s drop it.
(算了吧,不講了。) - Forget it then.
(算了啦,那就算了。)- 語氣偏不爽,慎用
對話範例
情境 A: 不用麻煩別人了
A: I can help you find the file.
(我可以幫你找那個檔案。)
B: Never mind. I already found it.
(不用啦,我找到了。)
情境 B: 工作做到一半太累
A: Should we finish this tonight?
(我們要今天做完嗎?)
B: Let’s leave it for now.
(先這樣吧,先休息。)
情境 C: 不想吵架
A: You’re always blaming me!
(你每次都怪我!)
B: Let’s drop it.
(算了,不講了。)
延伸用法
- Don’t worry about it.
(不用在意啦。) - It’s not a big deal.
(沒什麼啦,不嚴重。)
測驗
問題: 你想表達「不用了沒關係」,應該用哪一句?
A. Forget it!
B. Let’s drop it.
C. Never mind.
正解: C – 最自然、語氣最柔和。
📌 Quick Recap
- Forget it 語氣通常偏兇。
- 依情境選:
- Never mind.(不用了沒關係)
- Let’s leave it for now.(先這樣吧)
- Let’s drop it.(算了,不講了)
👉 今日任務: 當你想說「算了沒關係」時,試著用 “Never mind.” 而不是 “Forget it.”
![[EP04] 算了吧!不是 Forget it!這樣說才不會太兇 [EP04] 算了吧!不是 Forget it!這樣說才不會太兇 — 從台灣日常中文到道地英文的實用口語系列](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_xwO6zgYPhZoE363usJsHsMt-OXI1xXvXfzRst7attph1L8OL1SSoYolWp5bhJ1uRpTSUmLhFACUg8kpW5P_clxiiWYjGzDol5T_zBpYbInW4Gmvqtz2BO9kB8VcGM29LYttt6G9vjHIDqkuhzZJlSfVV3vOaN7xM8WtqBWC8v7BOKX905wcBQ0oM_3A/w320-h320-rw/taiwanese-english-ep04-50.png)