跳到主要內容

[EP03] 隨便!不是 Whatever!這樣說才自然 — 從台灣日常中文到道地英文的實用口語系列

[EP03] 隨便!不是 Whatever!這樣說才自然 — 從台灣日常中文到道地英文的實用口語系列

中文「隨便啦」很多時候只是想說「我都可以」「你決定就好」,但英文的 Whatever 聽起來常像「隨便啦,我不想講了」,甚至有點不耐煩。本篇教你依照場合,說出真正自然又不會被誤會的英文。


台灣人最常說的「隨便」其實有兩種意思

中文句子:隨便啦!

  • 朋友問你要吃什麼:「都可以啦~」
  • 選電影時:「隨便,你決定就好。」
  • 被煩到時:「算了啦,隨便你!」(語氣差)

但英文沒有一個字能同時代表「我都可以」和「不耐煩」, 所以不能直接用 Whatever


2. 常見中式英文

Whatever!
(直翻:隨便啦!→ 英文語氣:我不想再講了)

 I don’t care.
(意思是「我都可以」,但英文語氣像:我才不管)


自然英文怎麼說?

依照你的情緒不同,要選不同句子:

  1. It’s up to you.
    (交給你決定就好。)
  2. Anything’s fine.
    (我都可以啦~)
  3. Either is fine.
    (哪一個都行。)
  4. I’m good with anything.
    (我怎樣都 OK。)
  5. Let’s drop it.
    (算了吧,我們別講這個了。)

提醒:
Whatever 在英文幾乎都是負面語氣, 除非你真的在生氣,不然不要亂用。


對話範例

情境 A: 點餐「我都可以」

A: What do you want to eat?
(你要吃什麼?)
B: Anything’s fine. You pick.
(我都可以~你決定就好。)

情境 B: 選擇兩個方案

A: Should we meet at 2 or 3?
(我們要兩點還是三點開會?)
B: Either is fine.
(都可以。)

情境 C: 不想繼續吵架

A: You never listen to me!
(你根本都不聽我講!)
B: Let’s drop it.
(算了,不要再吵了。)

延伸用法

  • Whatever works for you.
    (你覺得怎樣方便就怎樣。)
  • I’m easy.
    (我很好配合啦。)※英式/澳洲口語

測驗

問題: 朋友問:「要吃拉麵還是披薩?」 你想表達「都可以」,該怎麼說?

A. Whatever.
B. I don’t care.
C. Anything’s fine.

正解: C – 最自然、最不會被誤會的說法。


📌 Quick Recap

  • 中文「隨便」英文不能用 Whatever。
  • 要依語氣選:
    • Anything’s fine.(我都可以)
    • It’s up to you.(你決定)
    • Either is fine.(哪個都行)
    • Let’s drop it.(算了,不講了)

👉 今日任務: 下次想說「隨便」時,試著說 “It’s up to you.”!


這個網誌中的熱門文章

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?

「不好意思!我有一個問題想請教。」英文怎麼說?3情境教學,從職場到日常的禮貌提問法

每次在會議上,明明有個絕佳問題,卻卡在不知道怎麼用英文有禮貌地開口嗎?心裡想著「不好意思,請教一下」,嘴邊卻只有... Umm...?很多人都有這個困擾。今天我們就要徹底解決這個問題,教你幾句超實用的英文,讓你不管在跟誰說話,都能自信又得體地舉手發問!

「你要去的地方在對面」英文怎麼說?3情境學會across/opposite用法!

有外國朋友問你路,而你要去的地方就在那條大馬路的對面,你該怎麼說才不會聽起來像Google 翻譯?別擔心,其實超簡單。你就微笑指著對面,然後自信地說:It's just across the street! 是不是馬上就像個老手了?忘掉那些繞口的直譯吧,這句才是王道。