在台灣,說「你吃飽了嗎?」其實不一定是在問你吃什麼,而是台灣人最常用的「關心式問候」。在英文裡不能直翻,否則會變成真的在問對方要不要一起吃飯。本篇教你最自然好用的英文說法。
這句話我們每天都在說:「你吃飽了嗎?」
- 遇到同事閒聊:「欸~你吃飽了嗎?」
- 遇到親戚長輩:「吃飽沒?」
- 家人回家打招呼:「吃飽了喔?」
在台灣,這句話真正想表達的是: 👉 打招呼、關心、建立連結 不是問你「吃什麼」「吃飽沒」。
常見台式英文
Have you eaten rice?
(直翻:你吃「米飯」了嗎?)
Did you eat already?
(語氣會變成:你吃飯了沒?要一起嗎?)
→ 這兩句英文會讓外國人以為你真的在問吃飯,不是打招呼。
自然英文怎麼說?
- How’s everything?
(最近怎樣?一切順嗎?) - How have you been?
(最近過得如何?有一陣子沒見的語氣。) - How are you?
(你好嗎?最安全萬用。)
(最近怎樣?一切順嗎?)
(最近過得如何?有一陣子沒見的語氣。)
(你好嗎?最安全萬用。)
提醒: 如果你要表達真正「問吃飯與否」,就用: Have you eaten yet?(你吃飯了嗎?)
對話範例
情境 A: 下班遇到同事打招呼
A: Hey, long time no see. How’s everything?
(嘿,好久不見,最近怎樣?)
B: Not bad, just a bit busy lately. How about you?
(還不錯,只是最近有點忙,你呢?)
情境 B: 一陣子沒見的朋友
A: How have you been? Has work been going well?
(最近過得如何?工作順利嗎?)
B: Pretty good! Just tired.
(還不錯啦,就是有點累。)
延伸用法
- How’s it going?
(最近如何?很口語。) - What have you been up to?
(最近都在忙什麼?)
(最近如何?很口語。)
(最近都在忙什麼?)
測驗
問題: 在電梯遇到同事,想用英文說「你吃飽了嗎」的台式問候語,你會怎麼說?
A. Have you eaten rice?
B. How’s everything?
C. Did you eat already?
正解: B – 最自然的台式關心式問候。
Quick Recap
- 中文「你吃飽了嗎」= 打招呼、關心,不是問吃飯。
- 自然英文:
- How’s everything?(最近如何?)
- How have you been?(最近過得如何?)
- How are you?(你好嗎?)
- How’s everything?(最近如何?)
- How have you been?(最近過得如何?)
- How are you?(你好嗎?)
👉 今日任務:遇到朋友時,試著說 “How’s everything?” 而不是直翻「你吃飽了嗎」。
![[EP01] 你吃飽了嗎?其實不是在問你吃什麼 [EP01] 你吃飽了嗎?其實不是在問你吃什麼 | 從台灣日常中文到道地英文的實用口語系列](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiEzs3Qd96ObrxLDEpEyOjoWW5MlDut_k0QrDETA2nP8QKwsng125DAm-PDSY28SemOCqouOhyQRUjYiyG2D9GF49GH3cgWpCA3dyIJ801b8NjdloPFNxsTbWGsV6dQE_gcijMm7907Cvqr4ixPsrJ1hw-9sdG8-QF-YrXxK-8pUhOeohUE1FHmqG6BYg/w320-h320-rw/taiwanese-english-ep01-50.png)