中文:我想我們還沒有機會正式認識,我是技術支援部的 Mark。
英文:I don’t believe we’ve been formally introduced. I’m Mark from the Tech Support department.
情境一:日常口語表達
適用時機
與朋友、家人或在公司茶水間、走廊上遇到同事的非正式對話。
常用說法
Hey, I don’t think we’ve met yet. I’m Mark.
- 中文:你好!我想我們還沒見過面,我是 Mark。
- 發音重點:
we've
的發音要輕快,聽起來像 /wiv/。met yet
的 /t/ 和 /j/ 會連音,聽起來像metchet
。
We haven’t been properly introduced, have we? I’m Mark from Tech Support.
- 中文:我們應該還沒有正式互相介紹過,對吧?我是技術支援部的 Mark。
- 發音重點:句尾的
have we?
語調要上揚,表示一個友善的提問。
By the way, I’m Mark. We work in the same building but haven’t had the chance to chat.
- 中文:順帶一提,我是 Mark。我們在同一棟大樓工作,但還沒有機會聊聊。
- 發音重點:
chance to
的ce
和to
的音可以連在一起,聽起來像chanstuh
。
情境二:正式商務場合
適用時機
商務會議、研討會、對客戶、長輩或不熟悉的人。
專業表達
I don’t believe we’ve had the pleasure of being introduced. My name is Mark, from the Technical Support department.
- 中文:我想我們還沒有榮幸被正式介紹。我的名字是 Mark,來自技術支援部。
- 語調:使用
had the pleasure
(有此榮幸) 讓語氣顯得非常謙虛和尊重對方。
Please allow me to introduce myself. I’m Mark from Technical Support.
- 中文:請容我自我介紹。我是技術支援部的 Mark。
- 用法:這是一個非常主動且自信的說法,適合在你想掌握對話主導權時使用。
I realize we haven’t been formally introduced. It’s a pleasure to finally meet you. I’m Mark.
- 中文:我發現我們還沒有被正式引見過。很高興終於見到您。我是 Mark。
- 情境:當你已經知道對方是誰,但對方可能還不認識你時,這句話特別適用。
情境三:書面表達
適用時機
Email、正式信件、學術寫作、專業社群平台私訊 (如 LinkedIn)。
文書寫作
By way of introduction, my name is Mark, and I am a member of the Tech Support team.
- 中文:藉此機會自我介紹,我的名字是 Mark,我是技術支援團隊的一員。
- 情境:這是在電子郵件開頭介紹自己身分時,非常標準且專業的用法。
Although we haven’t had the chance to connect formally, I’m Mark from the Tech Support department assigned to your project.
- 中文:此前我們還沒有機會正式連繫,我是來自技術支援部的 Mark,分派至您的專案。
- 情境:在第一次寫信給專案合作夥伴時,用此句開頭可以快速建立連結。
I believe this is our first formal correspondence. I’m Mark, the new point of contact from Technical Support.
- 中文:這應是我們第一次正式通信,你好!我是 Mark,新任技術支援部聯絡窗口。
- 情境:當你接手一個新職位或客戶,在第一封信件中介紹自己時使用。
常見錯誤避免
❌ 錯誤說法
I think we don’t know each other. I am Mark.
✅ 正確說法
I don’t think we’ve met. I’m Mark.
- 中文:我想我們還沒見過。我是 Mark。
錯誤分析
don’t know each other
(不認識對方) 是一個非常直接陳述事實的句子,在需要禮貌破冰的場合聽起來有些生硬、不自然,甚至有點唐突。英文母語者傾向使用更委婉的說法,如haven't met
(還沒見過) 或haven't been introduced
(還沒被介紹),來暗示「讓我們現在來認識一下吧」的意圖。- 學習技巧:記住一個原則:英文的禮貌體現在「委婉」和「間接」。與其陳述「我們不認識」這個事實,不如表達「我們還沒有認識的『機會』或『動作』」。
實用單字與片語
核心單字
formally [adv.]
- 意思:正式地
- 例句:The new CEO will be formally announced at the press conference. (新任執行長將在記者會上被正式宣布。)
introduce [v.]
- 意思:介紹
- 例句:Let me introduce you to my colleague, Sarah. (讓我介紹我的同事 Sarah 給你認識。)
department [n.]
- 意思:部門
- 例句:Which department do you work in? (你在哪個部門工作?)
實用片語
by the way
- 意思:順帶一提
- 例句:By the way, I loved your presentation yesterday. (順帶一提,我非常喜歡你昨天的簡報。)
allow me to
- 意思:允許我… (用於禮貌地請求)
- 例句:Allow me to help you with those bags. (容我來幫你拿那些袋子吧。)
by way of introduction
- 意思:作為介紹;藉此機會自我介紹
- 例句:By way of introduction, I’ve been working in this industry for over 10 years. (籍此機會自我介紹一下,我已經在這個行業工作超過十年了。)
實際應用練習
練習情境
在公司年度派對上
I’ve seen you in the marketing meetings, but I don’t believe we’ve been formally introduced. I’m Mark from Tech Support. Great party, isn’t it?
我在行銷會議上看過你,但我想我們還沒有正式認識。我是技術支援部的 Mark。這派對很棒,對吧?
在電梯裡遇到另一部門的經理
Excuse me, I know you’re busy, but I wanted to quickly introduce myself. I’m Mark from the Tech Support team. I really admire the work your team is doing.
不好意思! 我知道您很忙,但我想很快地自我介紹一下。我是技術支援團隊的 Mark。我非常欣賞您團隊的工作成果。
第一次寫信給跨部門同事
Hi Jane, by way of introduction, my name is Mark from Tech Support. I’m writing to you today to discuss the upcoming system update.
Hi Jane,藉此機會自我介紹,我的名字是 Mark,來自技術支援部。我今天寫信是為了討論即將到來的系統更新。
延伸學習
相關表達
Have we met before? You look familiar.
- 我們以前見過嗎?你看起來很眼熟。
- 這句話用在你感覺可能見過對方,但不確定的時候。
I’ve heard a lot about you. It’s great to finally put a face to the name.
- 我聽說過很多關於你的事。很高興終於見到本人了。
- 當你聽聞過對方,但卻是第一次見面時,這是一句非常好的讚美。
學習小偏方
💡 記憶技巧
將 formally introduced
這組詞與「穿著正式服裝 (formal wear) 的場合」聯想在一起,例如婚禮、晚宴或重要的商務會議。在這些場合,人們會被「正式介紹」,這樣就能輕易記住它的使用情境。
💡 實用建議
練習這句話時,請搭配友善的微笑、眼神接觸和準備好的握手姿勢。非語言的肢體動作和你的開場白一樣重要,能讓對方感受到你的真誠與自信。
💡 文化敏感度
在跨國團隊中,有些文化可能比較內斂,不習慣主動介紹自己。當你使用這句話時,可以觀察對方的反應。如果對方看起來有些驚訝或害羞,你可以用更和緩的語氣和更友善的笑容來緩和氣氛。
思考練習
使用情境
你即將參加一個國際研討會。你會選擇哪一種說法來向一位演講嘉賓介紹自己?為什麼?類似表達
如果你想用中文說「我們好像在哪見過?」,對應的英文會是什麼?文化背景
為什麼在美式商業文化中,主動介紹自己通常被視為一個加分項?
Keep practicing, and soon you’ll be introducing yourself like a pro! 保持練習,很快你就能像專家一樣介紹自己了!