跳到主要內容

「你為什麼已讀不回?」英文別只會說No reply!3種情境秒懂 Leave on Read 最潮用法

「你為什麼已讀不回?」英文別只會說No reply!3種情境秒懂 Leave on Read 最潮用法

你傳了個訊息,也看到對方顯示「已讀」了,但對話框卻一片死寂。該怎麼辦?如果你想用英文打破這個尷尬,你首先要判斷你和對方的關係。如果是好朋友,你可以半開玩笑地直接問:Hey, you left me on read, what’s up? (嘿!你已讀不回我喔,怎麼啦?)。但如果是在工作場合,直接這樣問就太冒險了。這時候,你需要更專業的說法。

中文:你為什麼已讀不回?
英文:Why did you leave me on read?


情境一:日常口語表達

適用時機

與朋友、家人或親近同事的非正式對話,通常在通訊軟體上使用

常用說法

Why’d you leave me on read?
- 中文:你為什麼已讀不回我?
- 發音重點:將 Why did 連讀成 Why’d (發音像 wide),聽起來更自然
- 用法:
直接問對方 Why did you leave me on read? 通常只會用在比較親近的朋友之間,帶有一點開玩笑或撒嬌的意味。對普通朋友或剛認識的人使用,可能會顯得有點強勢。

You left me on read.
- 中文:你已讀我了喔 
- 發音重點:這是陳述句,但語氣可以帶有疑問或一點點不滿
- 意思: 指對方明明看到了卻沒回

Did you get my message?
- 中文:你有收到我的訊息嗎?
- 用法:這是比較溫和、不具攻擊性的問法

情境二:正式商務場合

適用時機

商務會議、對長輩或不熟悉的人。在專業場合,我們絕對不會使用 leave on read 這個詞

專業表達

Just wanted to follow up on my previous message.
- 中文:我想追蹤一下我上次的訊息
- 語調:保持友善、輕鬆的語氣,聽起來像是溫馨提醒,而不是在催促

I was wondering if you’ve had a chance to look over my email.
- 中文:想知道您是否有時間看過我的郵件了
- 用法:非常客氣且專業的說法,給對方留了面子

Let me know if you have any updates when you’re available.
- 中文:在您方便的時候,請讓我知道是否有任何更新
- 情境:當你知道對方職位比你高或非常忙碌時,這種說法表示尊重他的時間


情境三:書面表達

適用時機

Email、正式信件、學術寫作

正式寫法

I am writing to follow up on my correspondence from [Date].
- 中文:我寫這封信是為了追蹤我在 [日期] 寄出的信件

I would appreciate it if you could provide a response at your earliest convenience.
- 中文:如果您能在方便時盡快回覆,我將不勝感激

We look forward to hearing from you regarding this matter.
- 中文:我們期待您對此事的答覆


常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

Why did you read but no reply?

✅ 正確說法

Why didn’t you reply?  Why did you leave me on read?
- 中文:你為什麼不回?/ 你為什麼已讀不回我?

錯誤分析
- read but no reply 是典型的中式英語,直接將中文的語法結構套用在英文上。在英文中,no 後面通常接名詞,而 reply 在這裡是動詞,正確的否定動詞應該使用 not 搭配助動詞。
- 學習技巧:記住 leave someone on read 這個固定的片語,它是目前最道地、最流行的說法,用來描述通訊軟體上「已讀不回」的行為。


實用單字與片語

核心單字

receipt [noun]
- 意思:收據;已讀回條
- 例句:I turned off my read receipts so people don’t know when I’ve seen their messages. (我把已讀回條關了,這樣別人就不知道我什麼時候看了他們的訊息)

ghost [verb]
- 意思:突然完全斷絕與某人的所有聯絡
- 例句:I thought we had a great date, but she completely ghosted me afterward. (我以為我們約會很順利,但之後她就徹底神隱/消失了)

實用片語

follow up
- 意思:採取後續行動;追蹤
- 例句:I’m sending an email to follow up on our conversation this morning. (我正在發送一封郵件來追蹤我們早上的對話)

leave someone on read
- 意思:已讀不回某人
- 例句:It’s so frustrating to be left on read, especially when you need an answer quickly. (被已讀不回真的很令人沮喪,特別是當你急需答案的時候)


實際應用練習

練習情境

跟朋友約週末計畫,但他看了訊息卻沒回

Hey! You left me on read. Are we still on for Saturday?

嘿!你已讀我了喔。我們週六的計畫還算數嗎?

在Slack上問同事一個工作問題,對方看過但沒回應

Hey, just gently following up on this. No rush, but let me know when you have a sec!

嗨,只是想輕輕追蹤一下這個問題。不急,但你有空時再讓我知道!

寄出報價單給客戶後三天,想追蹤一下

Dear [Client Name], I hope you’re having a great week. I’m writing to follow up on the quote I sent on Monday and was wondering if you had any questions.

親愛的客戶,希望您這週一切順利。我寫信是為了追蹤我週一寄出的報價單,想請問您是否有任何問題


延伸學習

相關表達

Ghosting
- He stopped replying to all my texts. I think he’s ghosting me.
- 他不再回我任何訊息了。我想他正在搞神隱

Blue-ticked (主要在WhatsApp文化圈)
- I saw that she blue-ticked me hours ago, but still no response.
- 我看到她幾小時前就藍勾我了,但還是沒回覆


學習小偏方

💡 記憶技巧

想像你的訊息被留在一個「已讀(read)」的狀態,對方看過了,卻沒有帶它走(回覆),就把它「遺棄(leave)」在那裡了。這就是 leave on read

💡 實用建議

在指責對方 leave you on read 之前,先給對方一個台階下。可以先問 Is everything okay?或許對方只是忙,而不是故意不回。

💡 文化敏感度

每個人對於訊息回覆速度的期待不同。有些人習慣立刻回覆,有些人則認為有空再回就好。除非事情緊急,否則避免因為對方沒有秒回就過度反應。


思考練習

  1. 使用情境

    想一想,除了男女朋友或好朋友之間,還有什麼關係下使用 You left me on read 可能是合適的?

  2. 類似表達

    中文裡除了「已讀不回」,還有「不讀不回」或「被句點」,這些情況在英文裡會怎麼表達?

  3. 文化背景

    「已讀」功能為什麼會造成現代人的社交焦慮?這反映了我們對即時溝通的什麼樣的期待?


持續練習,很快你就能像母語者一樣用英文處理這些棘手的情況!

這個網誌中的熱門文章

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「這件事有這麼嚴重嗎?可能是你想太多了」 英文怎麼說?「想太多了」用 overthink 等3種說法,別再只會說 think too much!

當你想用英文跟朋友說「嘿,這沒什麼大不了的啦,是你想太多了」,該怎麼辦呢?千萬別脫口而出 You  think too much 喔!那聽起來不但有點生硬,還很不自然。你可以試試看這句,保證讓你的朋友覺得你英文變好了:Hey, I know you’re worried, but I think you might be overthinking it.(嘿,我知道你很擔心,但我覺得你可能有點想太多了。)是不是聽起來既溫暖又道地?

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?