跳到主要內容

「我今天事情很多,你可以長話短說嗎?」的英語表達方式 - No. 059

I have got a lot to do today, so could you make a long story short?

‘我今天事情很多,你可以長話短說嗎?‘  的英語表達方式 - No. 059


新版文章網址: https://english.arthurtoday.com/2025/06/how-to-say-keep-it-brief-politely.html


常見的生活化、口語化的說法

  1. I have a lot on my plate today, can you be brief?
    (我今天事情很多,你可以長話短說嗎?)

  2. "I'm swamped today. Can you cut to the chase?"
    (我今天很忙。你可以直接說重點嗎?)

  3. "I'm super busy. Can we make this quick?"
    (我超級忙。我們能夠快點說嗎?)

  4. "I've got a ton on my plate. Mind keeping it short?"
    (我有很多事要做。介意簡短一點嗎?)

  5. "I'm in a rush. Can you give me the short version?"
    (我很趕時間。你能夠給我簡短版本嗎?)

  6. I have got a lot to do today, so could you make a long story short?
    (我今天有很多事要做,你可以長話短說嗎?)

常見的客氣、有禮貌的說法

  1. "I'm afraid I have a packed schedule today. Would you mind being brief?"
    (恐怕我今天行程很滿。您介意簡短一點嗎?)
    這裡的 "I'm afraid" 和
    台灣習慣用「不好意思,(我)...」 開頭的用法有相同意思。

  2. "I apologize, but I'm quite pressed for time. Could we get straight to the point?"
    (我很抱歉,但我時間很緊迫。我們可以直接說重點嗎?)

  3. "Due to my tight schedule today, I'd appreciate it if we could keep this concise."
    (由於我今天行程緊湊,如果我們能夠盡量簡潔,我將感激不盡!)

  4. "I have several commitments today. Would it be possible to summarize the main points?"
    (我今天已經有很多的安排,是否方便總結一下重點?)

中文學習者容易犯的錯誤

  1. 錯誤 : "I am very busy today, can you say shorter?"
    正確 : "I am very busy today, can you be brief?"
    解釋:英文中沒有"say shorter"的表達方式,而是使用"be brief"或"keep it short"。

  2. 錯誤 : "I have many things today, can you talk simple?"
    正確 : "I have many things to do today, can you keep it simple?"
    解釋:正確表達需要使用"things to do"而非單純"things",且"talk simple"不符合英文習慣,應使用"keep it simple"。

  3. 錯誤: "Today I no time, you say quick please."
    正確: "I don't have much time today, please be quick."
    解釋:英文中需要適當的主詞、動詞結構和時態,"no time"應為"don't have time"。

相關單字與片語

  1. Swamped - 非常忙碌,忙得不可開交
    "I'm completely swamped with work."
    (我工作忙得不可開交。)

  2. Cut to the chase - 直接說重點,不拐彎抹角
    "Let's cut to the chase and discuss the main issue."
    (讓我們直接討論主要議題。)

  3. In a nutshell - 簡而言之,概括地說
    "Tell me in a nutshell what happened."
    (簡單告訴我發生了什麼。)

  4. Get to the point - 說重點
    "Please get to the point, we don't have all day."
    (請說重點,我們沒有整天的時間。)

  5. Pressed for time - 時間緊迫
    "I'm pressed for time, so we need to be efficient."
    (我時間緊迫,所以我們需要高效率。)

練習範例

  1. 情境:在工作會議上 
    "I have back-to-back meetings today. Could we focus on the key issues?"
    (我今天有連續不斷的會議。我們能夠專注在關鍵問題上嗎?)

  2. 情境:與朋友通電話
    "Hey, I'd love to chat, but I'm in the middle of something. Mind giving me the highlights?"
    (嘿! 我很想聊,但我正在忙,介意給我重點嗎?)

  3. 情境:與客戶溝通 
    "I appreciate your detailed explanation, but due to time constraints, could we narrow down to the essential points?"
    (我很感謝您的詳細解釋,但由於時間限制,我們能夠縮小範圍到關鍵點嗎?)


這個網誌中的熱門文章

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?

「我知道了」英語怎麼說 ? 別只會說 I Know 善用 Got it, Understood, Noted 精準表達

想用英文精準表達「我知道了」嗎?本文教學在日常、商務、書面三大情境下的道地說法 Got it, Understood,並分析 I know 的常見錯誤。立即學習,讓你的職場英文溝通更專業!  中文:我知道了 英文:Got it / Understood / Noted 情境一:日常口語表達 適用時機 與朋友、家人或關係好的同事在非正式場合的對話,用來表示你聽懂了對方說的話或指令。 常用說法 Got it. - 中文:知道了。/ 明白了。 - 發音重點: Got it   的兩個   t   音經常會連在一起,聽起來像   God-it 。 Okay, I get it now. - 中文:好,我現在懂了。 - 發音重點: get it   同樣有連音,聽起來像   ged-it 。 I see. - 中文:原來如此。/ 我明白了。 - 發音重點: I see   比較偏向「我理解了這個資訊」,而   Got it   更偏向「我收到並了解了這個指令」。 - 用法:例如,朋友解釋一個笑話,你聽懂了會說   Oh, I see! 。 情境二:正式商務場合 適用時機 商務會議、報告、與上司或客戶溝通,需要表現出專業和尊重時。 專業表達 Understood. - 中文:明白。 - 語調:語氣要肯定、清晰,展現你的專業度和可靠性。可以簡潔有力地單獨使用。 Noted.   /   Noted with thanks. - 中文:收到了。/ 好的,謝謝。 - 用法:特別適合用在確認收到對方提供的資訊或指示,例如新的會議時間或專案更新。 I understand completely. - 中文:我完全理解。 - 情境:當對方在解釋一個比較複雜的情況或表達擔憂時,這句話能有效地表示你已經充分掌握狀況,並帶有安撫意味。 情境三:書面表達 適用時機 回覆Email、在通訊軟體上回覆工作訊息、撰寫正式文件。 正式寫法 This is duly noted. - 中文:已正式記錄在案。 Thank you for the clarification. It’s clear now. - 中文:謝謝您的澄清,現在很清楚了。 I have received t...