跳到主要內容

「我們下週二要簡報這個專案,你預計什麼時候可以完成簡報,我們在下週二前,先過一遍簡報內容」的英語表達方式 - No. 036

We need to present this project on Tuesday. When do you expect to have the presentation ready? We should review it together before Tuesday.
「我們下週二要簡報這個專案,你預計什麼時候可以完成簡報,我們在下週二前,先過一遍簡報內容''我們下週二要簡報這個專案,你預計什麼時候可以完成簡報,我們在下週二前,先過一遍簡報內容' 的英語表達方式 - No. 036的英語表達方式 - No. 036

新版文章網址: https://english.arthurtoday.com/2025/07/schedule-presentation-review-run-through.html


基本概念解析

在英文中,表達簡報相關需求時,我們會用到以下關鍵詞:

  • presentation(簡報)
  • project(專案)
  • review/go over/run through(過一遍、檢視)
  • finish/complete(完成)
  • deadline(截止日期)

常見說法對照

情境一:直接表達需求(Business formal)

"We need to present this project on Tuesday. When do you expect to have the presentation ready? We should review it together before Tuesday." (我們需要在星期二進行這個專案的報告。你預計何時能完成簡報?我們應該在星期二之前一起檢閱簡報。)

情境二:較口語的表達(Semi-formal)

"We've got a presentation for this project on Tuesday. When can you finish the slides? Let's run through them before the meeting." (我們星期二要為這個專案做簡報。你什麼時候能完成投影片?讓我們在會議前一起過一遍。)

情境三:更口語的表達(Casual)

"So we're presenting this project on Tuesday. When will the slides be done? We need to go over everything before the actual presentation." (所以,我們星期二要報告這個專案。投影片什麼時候可以完成?我們需要在正式報告前把所有內容都檢查一遍。)

常見錯誤

❌ 錯誤用法:

  • "When can you complete the present?" (名詞、動詞混淆) 「你什麼時候可以完成這個禮物/現在?」(錯誤地將presentation簡化為present)
  • "We have to do presentation on Tuesday." (缺少冠詞) 「我們星期二必須做報告。」(缺少a/the冠詞)
  • "Let's check the slides through before." (錯誤的詞序) 「讓我們在之前檢查投影片通過。」(詞序不正確)

✅ 正確用法:

  • "When can you complete the presentation?" 「你什麼時候可以完成簡報?」
  • "We have to give a presentation on Tuesday." 「我們星期二必須做一項報告。」
  • "Let's go through the slides before." 「讓我們事先過一遍投影片。」

補充用語

還可以用這些替代表達:

  • "We should walk through the presentation together." 「我們應該一起仔細檢閱這個簡報。」
  • "Can we have a dry run before the actual meeting?" 「我們可以在正式會議前進行一次預演嗎?」
  • "I'd like to see a draft before Tuesday." 「我希望在星期二之前看到一版草稿。」
  • "When's the earliest you can have this ready?" 「你最早什麼時候可以準備好這個?」

練習範例

A: "We have a project presentation scheduled for next Tuesday." 「我們下星期二安排了一個專案報告。」

B: "When do you need the slides by?" 「你什麼時候需要投影片?」

A: "I'd like to review them with you at least a day before. Can you have them ready by Monday?" 「我希望至少提前一天與你一起檢閱。你可以在星期一之前準備好嗎?」

B: "Sure, I'll have the first draft ready by Friday so we can make adjustments." 「當然,我會在星期五前準備好初稿,這樣我們就有時間做調整。」

這個網誌中的熱門文章

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「我知道了」英語怎麼說 ? 別只會說 I Know 善用 Got it, Understood, Noted 精準表達

想用英文精準表達「我知道了」嗎?本文教學在日常、商務、書面三大情境下的道地說法 Got it, Understood,並分析 I know 的常見錯誤。立即學習,讓你的職場英文溝通更專業!  中文:我知道了 英文:Got it / Understood / Noted 情境一:日常口語表達 適用時機 與朋友、家人或關係好的同事在非正式場合的對話,用來表示你聽懂了對方說的話或指令。 常用說法 Got it. - 中文:知道了。/ 明白了。 - 發音重點: Got it   的兩個   t   音經常會連在一起,聽起來像   God-it 。 Okay, I get it now. - 中文:好,我現在懂了。 - 發音重點: get it   同樣有連音,聽起來像   ged-it 。 I see. - 中文:原來如此。/ 我明白了。 - 發音重點: I see   比較偏向「我理解了這個資訊」,而   Got it   更偏向「我收到並了解了這個指令」。 - 用法:例如,朋友解釋一個笑話,你聽懂了會說   Oh, I see! 。 情境二:正式商務場合 適用時機 商務會議、報告、與上司或客戶溝通,需要表現出專業和尊重時。 專業表達 Understood. - 中文:明白。 - 語調:語氣要肯定、清晰,展現你的專業度和可靠性。可以簡潔有力地單獨使用。 Noted.   /   Noted with thanks. - 中文:收到了。/ 好的,謝謝。 - 用法:特別適合用在確認收到對方提供的資訊或指示,例如新的會議時間或專案更新。 I understand completely. - 中文:我完全理解。 - 情境:當對方在解釋一個比較複雜的情況或表達擔憂時,這句話能有效地表示你已經充分掌握狀況,並帶有安撫意味。 情境三:書面表達 適用時機 回覆Email、在通訊軟體上回覆工作訊息、撰寫正式文件。 正式寫法 This is duly noted. - 中文:已正式記錄在案。 Thank you for the clarification. It’s clear now. - 中文:謝謝您的澄清,現在很清楚了。 I have received t...

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?