跳到主要內容

「我現在的會議還沒結束,離不開,請等我一下,我結束後馬上找你」的英語表達方式? - No. 038

 I'm still in a meeting. I can't leave right now. Please wait for me, and I'll find you as soon as I'm done.

「我現在的會議還沒結束,離不開,請等我一下,我結束後馬上找你」的英語表達方式? - No. 038


新版文章網址: https://english.arthurtoday.com/2025/07/how-to-say-in-a-meeting-in-english.html


常見表達方式 

  1. "I'm still in a meeting. I can't leave right now. Please wait for me, and I'll find you as soon as I'm done." (我還在開會中。我現在不能離開。請等我一下,會議結束後我會立即找你。)

  2. "My meeting is running late. Can you wait for me? I'll come find you as soon as it's over."(我的會議拖延了。你能等我嗎?會議一結束我就去找你。)

  3. "I'm stuck in a meeting that's not finished yet. Give me a few minutes, and I'll be right with you." (我被困在一個還沒結束的會議中。給我幾分鐘,我很快就會來找你。(

  4. "I can't get away from my meeting yet. Hold on, and I'll reach out to you once we wrap up."
    (我還不能從會議中脫身。稍等一下,我們一結束我就聯繫你。)

中文學習者常見錯誤 

"I am having a meeting now."
這個表達不太自然,母語人士很少這樣說。

"I'm in a meeting right now."
我現在正在開會。

"My meeting doesn't finish."
這句話暗示會議永遠不會結束,而不是尚未結束。

"My meeting isn't over yet."
我的會議還沒結束。

"Please wait me."
介詞使用錯誤。

"Please wait for me."
請等我一下。

正式與非正式用法

正式場合:

  • "I'm currently in a meeting that's still in progress. I'm unable to step away at the moment. Would you mind waiting? I'll join you immediately after the meeting concludes."
    我目前正在進行中的會議裡。我暫時無法離開。您介意稍等嗎?會議結束後我會立即過來。

非正式場合:

  • "Still stuck in this meeting. Can't bail yet. Hang on, I'll catch up with you in a bit!"
    還被困在這個會議中。還不能溜走。等一下,我一會兒就來找你!

  • "Meeting's dragging on. Give me a sec and I'll be right there."
    會議拖了很久。給我一點時間,我馬上就到。

實用短語

  • "tied up in a meeting" = 被會議纏住
    "Sorry, I'm tied up in a meeting right now." (對不起,我現在被會議纏住了。)

  • "can't step away" = 無法離開
    "I can't step away from this meeting yet." (我還不能從這個會議中離開。)

  • "wrap up" = 結束
    "We should wrap up this meeting soon." (我們應該儘快結束這個會議。)

  • "be right with you" = 馬上就來
    "I'll be right with you after my meeting." (會議結束後我馬上就來找你。)

練習範例 

  1. 情境:向同事解釋你需要先完成會議
    "I need to stay until the end of this meeting. I'll swing by your desk afterwards."
    我需要待到會議結束。之後我會順道去你的辦公桌。

  2. 情境:向朋友解釋你會遲到
    "My meeting is running overtime. Can we push back our lunch by 30 minutes?"
    我的會議超時了。我們的午餐能延後30分鐘嗎?

  3. 情境:向主管解釋你無法立即回應
    "I'm still in the client meeting. I'll address your email as soon as I'm free."
    我還在和客戶開會。一有空我就會回覆您的郵件。

這個網誌中的熱門文章

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「我知道了」英語怎麼說 ? 別只會說 I Know 善用 Got it, Understood, Noted 精準表達

想用英文精準表達「我知道了」嗎?本文教學在日常、商務、書面三大情境下的道地說法 Got it, Understood,並分析 I know 的常見錯誤。立即學習,讓你的職場英文溝通更專業!  中文:我知道了 英文:Got it / Understood / Noted 情境一:日常口語表達 適用時機 與朋友、家人或關係好的同事在非正式場合的對話,用來表示你聽懂了對方說的話或指令。 常用說法 Got it. - 中文:知道了。/ 明白了。 - 發音重點: Got it   的兩個   t   音經常會連在一起,聽起來像   God-it 。 Okay, I get it now. - 中文:好,我現在懂了。 - 發音重點: get it   同樣有連音,聽起來像   ged-it 。 I see. - 中文:原來如此。/ 我明白了。 - 發音重點: I see   比較偏向「我理解了這個資訊」,而   Got it   更偏向「我收到並了解了這個指令」。 - 用法:例如,朋友解釋一個笑話,你聽懂了會說   Oh, I see! 。 情境二:正式商務場合 適用時機 商務會議、報告、與上司或客戶溝通,需要表現出專業和尊重時。 專業表達 Understood. - 中文:明白。 - 語調:語氣要肯定、清晰,展現你的專業度和可靠性。可以簡潔有力地單獨使用。 Noted.   /   Noted with thanks. - 中文:收到了。/ 好的,謝謝。 - 用法:特別適合用在確認收到對方提供的資訊或指示,例如新的會議時間或專案更新。 I understand completely. - 中文:我完全理解。 - 情境:當對方在解釋一個比較複雜的情況或表達擔憂時,這句話能有效地表示你已經充分掌握狀況,並帶有安撫意味。 情境三:書面表達 適用時機 回覆Email、在通訊軟體上回覆工作訊息、撰寫正式文件。 正式寫法 This is duly noted. - 中文:已正式記錄在案。 Thank you for the clarification. It’s clear now. - 中文:謝謝您的澄清,現在很清楚了。 I have received t...