跳到主要內容

「我今早上有掛號,預計 10 點去看醫生」的英語表示方式 - No. 030

I have a doctor's appointment this morning. I'm planning to go at 10 o'clock.
「我今早上有掛號,預計 10 點去看醫生」的英語表示方式 - No. 030

1. 基本概念解析

在英文中,談論醫療預約(掛號)時,我們會用到以下關鍵詞:

  • appointment(預約、掛號)
  • scheduled/booked(安排、預訂)
  • see a doctor/physician(看醫生)
  • checkup/visit(檢查/就診)
  • plan to/expect to(計劃/預計)

2. 常見說法對照

情境一:標準正式表達

"I have a doctor's appointment scheduled for this morning. I'm expected to see the doctor at 10 o'clock."
「我今早安排了掛號。我預計在10點鐘看醫生。」

情境二:普通日常表達

"I have a doctor's appointment this morning. I'm planning to go at 10 o'clock."
「我今早有掛號。我計劃10點過去。」

情境三:非常口語的表達

"Got a doctor's appointment this morning. Heading there around 10."
「今早有掛號。大約10點去那裡。」

3. 常見錯誤分析

❌ 錯誤用法:

  • "I have hang number this morning, plan 10 o'clock go see doctor." (直譯中文結構,詞彙使用不當)
    「我今早有掛號,計劃10點去看醫生。」
  • "I reserve doctor this morning, I will 10 o'clock see medical." (用詞不精確)
    「我今早預約醫生,我將10點看醫療。」

✅ 正確用法:

  • "I have a doctor's appointment this morning. I plan to go at 10 o'clock." (正確的詞彙和句子結構)
    「我今早有醫生預約。我計劃10點去。」
  • "I'm scheduled to see the doctor at 10 o'clock this morning." (正確的專業表達)
    「我安排今早10點看醫生。」

4. 詞彙補充與說明

表達「掛號/預約」的不同方式

  • "have an appointment"(有預約)- 最常用表達
  • "have a scheduled visit"(有安排的就診)- 較正式
  • "booked an appointment"(預約了)- 強調預約的動作
  • "scheduled a checkup"(安排了檢查)- 針對健康檢查
  • "made arrangements to see a doctor"(安排看醫生)- 較正式表達
  • "registered to see a doctor"(登記看醫生)- 近似於「掛號」的概念

表達「預計某時間」的不同方式

  • "planning to go at [time]"(計劃在[時間]去)- 常用表達
  • "expecting to be there at [time]"(預計在[時間]到那裡)- 標準表達
  • "scheduled for [time]"(安排在[時間])- 較正式
  • "aiming to arrive at [time]"(目標在[時間]到達)- 表示努力準時
  • "going there at [time]"(在[時間]去那裡)- 直接簡單表達
  • "my appointment is at [time]"(我的預約在[時間])- 強調預約時間

表達「看醫生」的不同方式

  • "see a doctor"(看醫生)- 最普通用法
  • "visit the doctor"(就診)- 標準表達
  • "have a medical appointment"(有醫療預約)- 正式表達
  • "consult with a physician"(諮詢醫師)- 較正式
  • "have a checkup"(做檢查)- 針對健康檢查
  • "get examined by the doctor"(接受醫生檢查)- 強調被檢查

5. 常用句型結構

  1. 預約 + 時間 + 目的: "I have [appointment type] at [time] for [purpose]."
    「我有[預約類型]在[時間]為了[目的]。」

  2. 計劃 + 行動 + 時間: "I'm planning to [action] at [time]."
    「我計劃在[時間][動作]。」

  3. 主語 + 被動結構 + 時間: "I'm scheduled to see the doctor at [time]."
    「我被安排在[時間]看醫生。」

6. 練習範例

對話一:與同事的對話
A: "Will you be in the office this morning?"
「你今早會在辦公室嗎?」

B: "Actually, I have a doctor's appointment scheduled for this morning. I'm planning to see the doctor at 10 o'clock, so I'll come in after that, probably around noon."
「實際上,我今早安排了醫生預約。我計劃10點去看醫生,所以我會在之後來上班,可能中午左右。」

A: "No problem. I hope everything goes well with your appointment."
「沒問題! 希望你的預約一切順利。」

對話二:與朋友的對話
A: "Want to grab coffee this morning around 9:30?"
「今早9:30左右去喝杯咖啡嗎?」

B: "I'd love to, but I can't. I've got a doctor's appointment this morning. I need to be there at 10, so I should be free after 11 if you want to meet then."
「我很想去,但我不行。我今早有掛號。我需要10點到那,所以如果你想約見面的話,我11點後應該有空。」

A: "11 works for me. Good luck with your appointment!"
「11點對我來說可以。祝你預約順利!」

這個網誌中的熱門文章

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?

「我知道了」英語怎麼說 ? 別只會說 I Know 善用 Got it, Understood, Noted 精準表達

想用英文精準表達「我知道了」嗎?本文教學在日常、商務、書面三大情境下的道地說法 Got it, Understood,並分析 I know 的常見錯誤。立即學習,讓你的職場英文溝通更專業!  中文:我知道了 英文:Got it / Understood / Noted 情境一:日常口語表達 適用時機 與朋友、家人或關係好的同事在非正式場合的對話,用來表示你聽懂了對方說的話或指令。 常用說法 Got it. - 中文:知道了。/ 明白了。 - 發音重點: Got it   的兩個   t   音經常會連在一起,聽起來像   God-it 。 Okay, I get it now. - 中文:好,我現在懂了。 - 發音重點: get it   同樣有連音,聽起來像   ged-it 。 I see. - 中文:原來如此。/ 我明白了。 - 發音重點: I see   比較偏向「我理解了這個資訊」,而   Got it   更偏向「我收到並了解了這個指令」。 - 用法:例如,朋友解釋一個笑話,你聽懂了會說   Oh, I see! 。 情境二:正式商務場合 適用時機 商務會議、報告、與上司或客戶溝通,需要表現出專業和尊重時。 專業表達 Understood. - 中文:明白。 - 語調:語氣要肯定、清晰,展現你的專業度和可靠性。可以簡潔有力地單獨使用。 Noted.   /   Noted with thanks. - 中文:收到了。/ 好的,謝謝。 - 用法:特別適合用在確認收到對方提供的資訊或指示,例如新的會議時間或專案更新。 I understand completely. - 中文:我完全理解。 - 情境:當對方在解釋一個比較複雜的情況或表達擔憂時,這句話能有效地表示你已經充分掌握狀況,並帶有安撫意味。 情境三:書面表達 適用時機 回覆Email、在通訊軟體上回覆工作訊息、撰寫正式文件。 正式寫法 This is duly noted. - 中文:已正式記錄在案。 Thank you for the clarification. It’s clear now. - 中文:謝謝您的澄清,現在很清楚了。 I have received t...