跳到主要內容

'我聽到外面有鳥叫聲,但打開窗戶看不到東西(什麼也沒看到)' 的英語表達方式 - No. 041

I could hear birds outside, but when I looked out the window, there was nothing to be seen.

常用表達方式

1. 非正式/日常用法

"I heard birds chirping outside, but I couldn't see anything when I opened the window." 「我聽到外面有鳥叫聲,但打開窗戶看不到東西。」

"I could hear birds outside, but when I looked out the window, there was nothing to be seen." 「我可以聽到外面有鳥叫,但當我往窗外看時,什麼也沒看到。」

"There were bird sounds coming from outside, but I couldn't spot any when I checked through the window." 「外面傳來鳥叫聲,但我透過窗戶查看時沒發現任何鳥。」

2. 稍微正式的用法

"I detected avian vocalizations from the exterior, yet upon examining through the aperture, I observed no visual confirmation." 「我察覺到外部有鳥類的鳴叫聲,然而在透過窗口檢視時,我沒有獲得視覺上的證實。」

"Bird calls were audible from beyond my window, though visual verification proved unattainable upon inspection." 「窗外可聽見鳥叫聲,但經檢視後證實無法獲得視覺驗證。」

中文學習者常犯的錯誤

錯誤用法 1:

"I listen bird sound outside, but open window see nothing." 這個句子缺少適當的時態、冠詞和連接詞。

正確用法: "I heard bird sounds outside, but I saw nothing when I opened the window." 「我聽到外面有鳥叫聲,但打開窗戶時我什麼也沒看到。」

錯誤用法 2:

"Outside has bird singing, but I open window cannot look it." 這個句子的句法結構和動詞用法不符合英語的自然表達。

正確用法: "There were birds singing outside, but I couldn't see them when I opened the window." 「外面有鳥在唱歌,但我打開窗戶時看不到牠們。」

實用片語與詞彙

  • bird calls/chirping/songs/tweets (鳥叫/鳥鳴/鳥歌/鳥啼) - 不同的鳥類聲音描述
  • to hear/detect/notice sounds (聽到/察覺/注意到聲音) - 表達聽覺感知
  • to spot/see/observe/notice birds (發現/看見/觀察/注意到鳥類) - 表達視覺感知
  • to look out/peer out/glance out (向外看/窺看/掃視) - 不同程度的向外觀看動作
  • nowhere to be seen/not visible/out of sight (看不見/不可見/超出視線) - 表達無法看見的狀態

練習例句

  1. "The birds were singing loudly this morning, but they must have been hiding in the trees because I couldn't spot them from my window." 「今天早上鳥兒唱得很大聲,但牠們一定是躲在樹裡,因為我從窗戶看不到牠們。」

  2. "I kept hearing a beautiful birdsong outside, yet when I opened the curtains to look, there wasn't a bird in sight." 「我一直聽到外面有美妙的鳥鳴聲,但當我拉開窗簾看時,沒有一隻鳥在視線範圍內。」

  3. "The chirping sounds were clear as day, but despite leaning out the window, I couldn't locate the source of the melodious tweets." 「鳥叫聲清晰可聞,但儘管我探出窗外,我仍無法找到那悅耳鳴叫的來源。」

  4. "I was woken up by birds chirping, but they were nowhere to be seen when I got up to check through the blinds." 「我被鳥叫聲吵醒,但當我起身透過百葉窗查看時,牠們已無影無蹤。」

  5. "There's definitely a bird concert going on outside, but for some reason, I can't see any of the performers when I look outside." 「外面絕對正在進行一場鳥兒音樂會,但不知何故,當我往外看時,我看不到任何表演者。」

下面是幾種常見的鳥類叫聲的形容詞:

  • Chirp (短促的鳴叫) - 通常用於小型鳥類發出的高音調、短促的聲音
  • Tweet (啁啾聲) - 類似於chirp,但更常用於描述輕柔、甜美的鳥叫
  • Warble (婉轉的歌唱) - 描述起伏變化、旋律性的鳥鳴
  • Caw (啞叫) - 特指烏鴉等大型鳥類發出的粗啞聲音
  • Hoot (咕咕叫) - 用於貓頭鷹發出的聲音
  • Screech (尖叫) - 形容刺耳、尖銳的鳥叫

此外,在英語中表達「看不見」也有多種方式,從非正式到正式,每一種都有細微的差別:

  1. "I couldn't see any birds" - 最基本的表達
  2. "The birds were nowhere to be seen" - 更加強調完全找不到
  3. "The birds were out of sight" - 表示不在視線範圍內
  4. "The birds remained invisible" - 強調持續性的狀態
  5. "There was no visual evidence of the birds" - 非常正式的表達


這個網誌中的熱門文章

"這件事有這麼嚴重嗎?可能是你想太多了" 的英語表達方式 - No. 023

Is it really that serious? You might be overthinking it.

"我今天明明就有提早出門,沒想到遇到大塞車,結果還是差點就遲到了" 的英語如何表示 ?- No. 024

 I left home early today, but I ran into heavy traffic and almost ended up being late.

"這條路不太好開" 英文通常會怎麼說 ? - No.026

This road is not easy to drive on