常用表達方式
1. 非正式/日常用法
"I heard birds chirping outside, but I couldn't see anything when I opened the window." 「我聽到外面有鳥叫聲,但打開窗戶看不到東西。」
"I could hear birds outside, but when I looked out the window, there was nothing to be seen." 「我可以聽到外面有鳥叫,但當我往窗外看時,什麼也沒看到。」
"There were bird sounds coming from outside, but I couldn't spot any when I checked through the window." 「外面傳來鳥叫聲,但我透過窗戶查看時沒發現任何鳥。」
2. 稍微正式的用法
"I detected avian vocalizations from the exterior, yet upon examining through the aperture, I observed no visual confirmation." 「我察覺到外部有鳥類的鳴叫聲,然而在透過窗口檢視時,我沒有獲得視覺上的證實。」
"Bird calls were audible from beyond my window, though visual verification proved unattainable upon inspection." 「窗外可聽見鳥叫聲,但經檢視後證實無法獲得視覺驗證。」
中文學習者常犯的錯誤
錯誤用法 1:
❌ "I listen bird sound outside, but open window see nothing." 這個句子缺少適當的時態、冠詞和連接詞。
✅ 正確用法: "I heard bird sounds outside, but I saw nothing when I opened the window." 「我聽到外面有鳥叫聲,但打開窗戶時我什麼也沒看到。」
錯誤用法 2:
❌ "Outside has bird singing, but I open window cannot look it." 這個句子的句法結構和動詞用法不符合英語的自然表達。
✅ 正確用法: "There were birds singing outside, but I couldn't see them when I opened the window." 「外面有鳥在唱歌,但我打開窗戶時看不到牠們。」
實用片語與詞彙
- bird calls/chirping/songs/tweets (鳥叫/鳥鳴/鳥歌/鳥啼) - 不同的鳥類聲音描述
- to hear/detect/notice sounds (聽到/察覺/注意到聲音) - 表達聽覺感知
- to spot/see/observe/notice birds (發現/看見/觀察/注意到鳥類) - 表達視覺感知
- to look out/peer out/glance out (向外看/窺看/掃視) - 不同程度的向外觀看動作
- nowhere to be seen/not visible/out of sight (看不見/不可見/超出視線) - 表達無法看見的狀態
練習例句
-
"The birds were singing loudly this morning, but they must have been hiding in the trees because I couldn't spot them from my window." 「今天早上鳥兒唱得很大聲,但牠們一定是躲在樹裡,因為我從窗戶看不到牠們。」
-
"I kept hearing a beautiful birdsong outside, yet when I opened the curtains to look, there wasn't a bird in sight." 「我一直聽到外面有美妙的鳥鳴聲,但當我拉開窗簾看時,沒有一隻鳥在視線範圍內。」
-
"The chirping sounds were clear as day, but despite leaning out the window, I couldn't locate the source of the melodious tweets." 「鳥叫聲清晰可聞,但儘管我探出窗外,我仍無法找到那悅耳鳴叫的來源。」
-
"I was woken up by birds chirping, but they were nowhere to be seen when I got up to check through the blinds." 「我被鳥叫聲吵醒,但當我起身透過百葉窗查看時,牠們已無影無蹤。」
-
"There's definitely a bird concert going on outside, but for some reason, I can't see any of the performers when I look outside." 「外面絕對正在進行一場鳥兒音樂會,但不知何故,當我往外看時,我看不到任何表演者。」
下面是幾種常見的鳥類叫聲的形容詞:
- Chirp (短促的鳴叫) - 通常用於小型鳥類發出的高音調、短促的聲音
- Tweet (啁啾聲) - 類似於chirp,但更常用於描述輕柔、甜美的鳥叫
- Warble (婉轉的歌唱) - 描述起伏變化、旋律性的鳥鳴
- Caw (啞叫) - 特指烏鴉等大型鳥類發出的粗啞聲音
- Hoot (咕咕叫) - 用於貓頭鷹發出的聲音
- Screech (尖叫) - 形容刺耳、尖銳的鳥叫
此外,在英語中表達「看不見」也有多種方式,從非正式到正式,每一種都有細微的差別:
- "I couldn't see any birds" - 最基本的表達
- "The birds were nowhere to be seen" - 更加強調完全找不到
- "The birds were out of sight" - 表示不在視線範圍內
- "The birds remained invisible" - 強調持續性的狀態
- "There was no visual evidence of the birds" - 非常正式的表達