跳到主要內容

「他們兩個好像在交往,每次都看到他們一起吃飯」英文怎麼說?談論「在一起」、「交往」的英文說法

「他們兩個好像在交往,每次都看到他們一起吃飯」英文怎麼說?談論「在一起」、「交往」的英文說法
在社交場合中,觀察身邊朋友或同事的互動是常見的話題,最常見的話題之一就是誰誰可能和誰誰在「交往中」的八卦,而中文常說的「交往」或「在一起」,在英文中會根據關係的「進展程度」和「場合正式度」而有不同的選擇。這篇文章將帶你掌握最常見的用法,讓你聊八卦(或正經討論關係)時也能說得像母語人士一般!

中文:他們兩個好像在交往,每次都看到他們一起吃飯。
英文:It seems like they’re seeing each other; I see them go to eat together all the time.


情境一:日常口語表達

適用時機

與朋友、家人或同事閒聊、分享社交觀察時。

常用說法

I think they’re seeing each other.

  • 中文:我覺得他們好像在交往(或曖昧中)。
  • 發音重點:seeing 的 ee 要拉長,不要唸成跟 sin 一樣。
  • 用法:Seeing each other 通常指初步約會或曖昧階段;Dating 則較明確;In a relationship 則是非常正式且穩定的承諾。

It looks like they’re going out with each other.

  • 中文:看起來他們在一起了。
  • 發音重點:going out 的 out 尾音可以稍微帶過,形成連音連結。

They’ve been hanging out a lot lately.

  • 中文:他們最近很常黏在一起(暗示關係不尋常)。
  • 發音重點:hanging out 的 g 通常會跟後面的 o 連讀。

情境二:正式商務場合

適用時機

辦公室閒談(避嫌)、商務聚會、或向長輩客氣詢問。

禮貌表達

They appear to be in a relationship.

  • 中文:他們兩位似乎有感情上的關係。
  • 語調:使用 appear to 比 look like 更正式、更具客觀觀察感。

There’s some speculation about them being a couple.

  • 中文:有人在傳他們是一對。
  • 用法:speculation(推測)一詞能讓語氣顯得不那麼像在「傳耳語」。

They seem pretty close.

  • 中文:他們看起來蠻要好的。
  • 情境:當你不確定關係性質,想用較隱晦的方式表達時使用,這是最安全、含蓄的辦公室說法。

情境三:書面表達

適用時機

Email、正式信件、或社交媒體貼文敘述。

文書寫作

Evidence suggests they are romantically involved.

  • 中文:跡象顯示他們之間存在浪漫關係。
  • 情境:較為正式的描述,常見於報導或文學描述。

The two have developed a close personal connection.

  • 中文:兩人之間建立了很深的私人連結。
  • 情境:委婉且優雅的書面寫法。

Rumor has it they are officially dating.

  • 中文:傳聞說他們正式交往了。
  • 情境:用於社群媒體或非正式書面訊息開頭。

常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

They are dating together.

✅ 正確說法

They are dating.  They are going out with each other.

  • 中文:他們在交往。

錯誤分析

  • 在英文中,Dating 本身就包含了「雙方在一起」的意思,後面加上 together 是冗贅的贅詞。這就像中文說「他們兩個雙方在一起」一樣多餘。
  • 學習技巧:記得「動作型」動詞才加 together(如 walk together),「關係狀態」動詞(如 date, marry)通常不加。

實用單字與片語

核心單字

Dating [verb/gerund]

  • 意思:交往中
  • 例句:Are you two dating? (你們兩個人在交往嗎?)

Involved [adjective]

  • 意思:有(情感)關係的
  • 例句:I didn’t know they were romantically involved. (我不知道他們有浪漫關係。)

Exclusive [adjective]

  • 意思:唯一的(指交往中且不與他人約會)
  • 例句:We decided to be exclusive last month. (我們上個月決定正式定下來,只跟對方交往。)

實用片語

Go out with someone

  • 意思:與某人交往/約會
  • 例句:He’s been going out with Sarah for a year. (他跟莎拉已經交往一年了。)

Go steady

  • 意思:穩定交往(較老派但經典)
  • 例句:They have been going steady since high school. (他們從高中就開始穩定交往了。)

Catch them together

  • 意思:撞見某人在一起
  • 例句:I caught them together at the cinema. (我在電影院撞見他們在一起。)

實際應用練習

練習情境

辦公室茶水間閒聊

Did you see Tom and Mary? It seems like they’re seeing each other; I see them grabbing lunch together every single day.
你看到 Tom 和 Mary 了嗎?他們好像在交往,我看到他們每天都一起去買午餐。

向外國友人打聽八卦

Is it true? Rumor has it they’re dating, but they’re trying to keep it low-key.
是真的嗎?傳聞說他們在交往,但他們試圖保持低調。

正式委婉的觀察

It appears there is a close connection between them, as they are frequently seen together outside of work.
他們之間似乎有很深的交情,因為常看到他們在下班後聚在一起。


延伸學習

相關表達

Seeing someone

  • 意思:較為輕鬆、不一定有正式承諾的約會階段。
  • 例句: I’m seeing someone right now. (我現在有對象了!)

A thing

  • 意思:暗指兩人之間「有什麼」
  • 例句:Are they ‘a thing’ now? (他們現在在一起了嗎?)

學習小偏方

💡 記憶技巧
想像 Seeing 代表「眼裡只有對方」,這能幫你記住 Seeing each other 是交往初期的意思。

💡 實用建議
在美國文化中,除非對方親口承認 We are dating, 否則用 They seem to be seeing each other 最保險,不會顯得太過武斷。

💡 文化敏感度
在辦公室討論同事關係時要小心,美式職場非常看重個人隱私,通常會用 They are close 來代替 They are dating以避免爭議。


思考練習

  1. 使用情境 如果你在捷運站看到兩位同事牽手,你會選擇用 seeing each other 還是 in a relationship 來跟朋友說?為什麼?
  2. 類似表達 除了「交往」,中文還有「有一腿」、「湊成一對」,英文有對應的 slang 嗎?(例如:Hooked up)
  3. 文化背景 Casual Dating 與台灣的「曖昧期」有什麼本質上的不同?

Keep practicing! The more you use these natural phrases, the more fluent you’ll sound. See you next time!

這個網誌中的熱門文章

「已依您的修改意見調整,詳如附件,請撥冗協助確認」英文怎麼說?怎麼寫?「附檔」、「Attached」怎麼用才不會錯 ?

在職場 Email 中,寄送修改後的檔案(Revised Attachment)是最常見的動作之一。如何用一句話同時表達「我改好了」、「檔案在附件裡」以及「請確認」,是展現專業度的關鍵。這篇教學將教你如何優雅地完成這個動作。

「請問你們的營業時間是」英文怎麼說?一篇搞懂開店、營業時間和國定假日的實用問法

當走到一家店門口,想問「你們幾點開?」卻又怕講錯,只好默默打開 Google Maps?其實不用這麼麻煩!直接走進去,笑著問一句 Hi, what are your hours? 就搞定了。這句話超級萬用,從咖啡廳到服飾店都適用。如果想順便問週末,就補一句 Are you open on weekends?,對方馬上就能get 到你的問題!

「我該怎麼稱呼您」英文怎麼說才不失禮?3種情境的專業說法一次學會!

在電梯裡遇到公司新來的大大老闆時,到底該說什麼?心裡是不是很慌張?別怕,深呼吸,微笑著說: Good morning, it's a pleasure to meet you. How should I address you? 這樣就對了!你看,一點都不難,而且保證留下好印象。