跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是有「職場英文溝通」標籤的文章

「不是說不行,我是想把風險先講清楚,避免後面大家一起痛苦」英文怎麼說?學會在會議上用英文「打預防針」的說法

把醜話說在前頭並不是壞事,反而是專業的表現。但重點是語氣不能像是在潑冷水(being a wet blanket),而是要展現出你是為了團隊的長遠利益著想。這句話的核心在於平衡「開放態度」與「現實考量」。在英文中,通常會用   Upfront (預先)這個字來強調「先講清楚」,並用   Headaches   或   Complications   來代指「後面的痛苦」。