跳到主要內容

「我好羨慕你,可以自由自在過生活」英文怎麼說?不只是 I envy you!用 jealous 可能更適合 !

「我好羨慕你,可以自由自在過生活」英文怎麼說?不只是 I envy you!用 jealous 可能更適合 !
這句話在台灣人的口語中非常常見,通常帶有正面、嚮往的語氣,而非負面的嫉妒。在英文中,直譯 live freely 雖然文法沒錯,但英語有更生動、更道地的說法來描述這種「無拘無束」的狀態。

中文:我好羨慕你,可以自由自在過生活。
英文:I’m so jealous! You’re living the dream.

情境一:日常口語表達

適用時機

與好朋友閒聊、在社群媒體留言、或是聽朋友分享旅遊經歷時。

常用說法

I’m so jealous of your freedom!

  • 中文:我好羨慕你這麼自由喔!
  • 發音重點:Jealous (嫉妒) 在口語中常用於朋友間開玩笑的「羨慕」,語氣要上揚,表示讚嘆而非惡意。重音在第一音節 /ˈdʒel.əs/。

You’re living the dream, seriously.

  • 中文:說真的,你過的就是大家夢想中的生活。
  • 發音重點:Dream 拉長音,強調那種美好感。這是非常道地的美式誇獎。

It must be nice to have no strings attached.

  • 中文:能夠無牽無掛的感覺一定很棒。
  • 發音重點:Strings attached 連音讀作 /strɪŋ-zə-tætʃt/。通常指沒有責任、債務或感情束縛。

情境二:正式商務場合

適用時機

與崇拜的前輩對談、或是與已經財富自由的合作夥伴交流時。此時不適合用 Jealous,需展現專業與敬意。

禮貌表達

I really admire your independent lifestyle.

  • 中文:我很欽佩您獨立自主的生活方式。
  • 語調:誠懇穩重,強調 admire (欽佩) 而非羨慕。

It’s inspiring to see how much flexibility you have.

  • 中文:看到您擁有這麼大的自由空間,真令人受到啟發。
  • 用法:將重點放在 Flexibility (彈性/自由度),這是職場上對「自由」較專業的說法。

You’ve achieved an enviable work-life balance

  • 中文:您達成了令人羨慕的工作與生活平衡。
  • 情境:適合稱讚對方的事業成功且生活愜意。Enviable (令人羨慕的) 是比 envy 更客觀的形容詞。

情境三:書面表達

適用時機

在卡片、部落格文章、或較感性的Email中。

文書寫作

I look up to your carefree spirit.

  • 中文:我很佩服你那無憂無慮的精神。
  • 情境:強調對方的「心態」自由。

You live a life unencumbered by the usual constraints.

  • 中文:你過著不受世俗常規束縛的生活。
  • 情境:較為文學性的表達。Unencumbered 是一個高級字彙,意指沒有負擔或阻礙。

Your autonomy is something I aspire to.

  • 中文:你的自主性是我嚮往的目標。
  • 情境:表達將對方視為榜樣 (Role model)。

常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

I envy your free life style.

✅ 正確說法

I admire your carefree lifestyle.

  • 中文:我羨慕你無憂無慮的生活方式。

錯誤分析

  • 語氣問題:envy 本身比 admire 更容易讓人感到「你在拿自己跟我比、帶一點刺」,但多數時候語氣、表情、前後文才是關鍵,因此,直接對人說 I envy you 可能讓人有壓力。
  • 搭配詞錯誤:雖然 free lifestyle 文法沒錯,英語人士更常說 carefree (無憂無慮的) 或 flexible (有彈性的) lifestyle。 Free 有時會被誤解為「免費的」或「不受控的自由」。
  • 學習技巧:用 Admire 代替 Envy,用 Carefree 代替 Free。

實用單字與片語

核心單字

Carefree [Adjective]

  • 意思:無憂無慮的、輕鬆自在的
  • 例句:She has a carefree attitude toward life. (她對生活抱持著無憂無慮的態度/她對生活很看得開。)

Admire [Verb]

  • 意思:欣賞、欽佩(比 envy 更正面)
  • 例句:I admire his ability to travel whenever he wants. (我欽佩他隨時想去旅行就能去的能力。)

Spontaneous [Adjective]

  • 意思:隨興的、自發的(常用來形容自由生活的人)
  • 例句:I wish I could be more spontaneous like you. (真希望我也能像你一樣隨興。)

實用片語

Live the dream

  • 意思:過著夢想中的生活
  • 例句:Working from a beach in Bali? You’re living the dream! (在峇里島海邊工作?你簡直過著夢幻生活!)

Free spirit

  • 意思:自由的靈魂(不受傳統束縛的人)
  • 例句:He’s a free spirit who can’t be tied down to a 9-to-5 job. (他有個自由的靈魂,無法被朝九晚五的工作綁住。)

Tie down

  • 意思:束縛、牽掛(常用被動語態)
  • 例句:I don’t want to be tied down by a mortgage right now. (我現在不想被房貸束縛住/綁住。)

實際應用練習

練習情境

1. 朋友辭職去環遊世界

Wow, look at your photos! You’re really living the dream. I’m so jealous of your freedom!
哇!看看你的照片!你真的在過夢想生活耶,我好羨慕你的自由!)

2. 與自由接案者 (Freelancer) 喝咖啡

It must be great to set your own schedule. I really admire your independent lifestyle.
能自己決定行程一定很棒,我很欽佩你獨立的生活方式。

3. 參加退休派對

Congratulations! Now you can finally cover your bucket list. Enjoy your carefree days ahead!
恭喜!現在你終於可以開始圠完成你的人生必做清單了,享受你未來無憂無慮的日子吧!


延伸學習

相關表達

The grass is always greener on the other side.

  • 意思:諺語; 這山望著那山高(外國的月亮比較圓); 當你羨慕別人時,別人可能也在羨慕你有穩定的薪水。

Happy-go-lucky

  • 意思:樂天派、隨遇而安;形容一個人沒有煩惱,快樂隨性。

學習小偏方

💡 記憶技巧
記住 Dream 這個字。當你想說「羨慕你的生活」時,直接聯想 Living the dream。這比組出 I envy your life更快、更道地。

💡 實用建議
在稱讚別人自由時,可以順便問一句 How do you manage it? (你是怎麼做到的?),這樣會讓對話延續,從單純的羨慕轉為有深度的交流。

💡 文化敏感度
過度強調 I envy you 有時會讓對方感到壓力,好像他在炫耀。適時加上 You deserve it (這是你應得的),可以平衡這種感覺,讓氣氛更溫馨。


思考練習

  1. 使用情境
    你最近一次想對別人說這句話是什麼時候?是針對對方的「時間自由」還是「金錢自由」?

  2. 類似表達
    中文常說「真好命」,英文可以用 You have it easy 嗎?(小心!這聽起來像貶義,指對方過太爽沒吃苦。用 You’re so lucky 比較安全。)

  3. 文化背景
    為什麼西方人喜歡說 Free spirit?這反映了個人主義文化中對「自主性」的高度推崇。


Keep practicing! The more you use these phrases, the more natural they will become. You’re doing great!

這個網誌中的熱門文章

「請問下一班公車要多久才會到」英文怎麼說?3種情境(日常/商務/書信)一次學會

你是否也曾站在異國的街頭,看著公車站牌上的陌生文字,心裡焦急地想:「天啊,下一班車到底要不要來?」別擔心,你不是一個人!其實,你只需要學會一句神奇的問話。下次,試著深吸一口氣,微笑著對身邊的人說: Excuse me, I’m a bit lost. Any idea when the next bus is coming? (不好意思,我有點迷路了,知道下一班公車大概何時會來嗎?) 你會驚訝地發現,世界其實很友善。

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?

「你要去的地方在對面」英文怎麼說?3情境學會across/opposite用法!

有外國朋友問你路,而你要去的地方就在那條大馬路的對面,你該怎麼說才不會聽起來像Google 翻譯?別擔心,其實超簡單。你就微笑指著對面,然後自信地說:It’s just across the street! 是不是馬上就像個老手了?忘掉那些繞口的直譯吧,這句才是王道。