跳到主要內容

「手機滑久了,覺得眼睛好乾、好酸!」英文怎麼說?學會用英文表達 「滑手機」和「眼睛不適」的感覺

「手機滑久了,覺得眼睛好乾、好酸!」英文怎麼說?學會用英文表達 「滑手機」和「眼睛不適」的感覺
現代人離不開手機,你是否常覺得 After scrolling on my phone for a while, my eyes feel really dry and sore.?今天我們就來學學如何精準描述這種「眼睛過勞」的狀態,以及如何區分中文「酸」與英文 Sore 的差別!

中文:手機滑久了,覺得眼睛好乾、好酸!
英文:My eyes feel dry and sore after scrolling on my phone for too long.  


情境一:日常口語表達

適用時機  

與朋友、家人或同事的日常對話,表達身體不適。

常用說法

My eyes are killing me! I’ve been on my phone for hours.

  • 中文:我眼睛痛死我了/眼睛快不行了 !我已經滑手機滑了好幾個小時。
  • 發音重點:Killing me 要連讀,表達一種誇飾的痛苦感。

My eyes feel really strained and dry from all this scrolling.

  • 中文:一直滑手機,我覺得眼睛好疲勞、好乾。
  • 發音重點:Strained 的 ‘ed’ 發 /d/ 音,與 dry 連接時要流暢。

My eyes are fried from staring at my phone all day.

  • 中文:看了一整天的手機後,我眼睛快瞎了(累炸了)。
  • 發音重點:Fried 是口語俚語,形容像「炸過」一樣乾枯、過勞。

情境二:正式商務場合

適用時機  

辦公室休息時間、向主管解釋需要休息、看眼科醫生時。

禮貌表達

I need to step away from the screen; I’m experiencing some eye strain.

  • 中文:我需要暫時離開螢幕休息一下;我覺得眼睛有點疲勞。
  • 語調:保持平穩專業,Step away 是職場常見的「暫離」用語。

My eyes are quite fatigued from prolonged screen time.

  • 中文:因為長時間看螢幕,我的眼睛相當疲勞。
  • 用法:Fatigued 比 tired 更正式,Prolonged 意指「延長的、長期的」。

I have symptoms of digital eye strain, including dryness and soreness.

  • 中文:我有數位視覺疲勞的症狀,包含乾澀和酸痛。
  • 情境:通常用於向醫生描述病情,或在健康研討會上使用。
  • 用法:「數位視覺疲勞 (Digital eye strain) 是」專有名詞,也稱做「電腦視覺綜合症(Computer vision syndrome;CVS)」指長期使用 3C 設備所帶來的朖睛不適問題。

情境三:書面表達

適用時機  

請假信、健康報告、學術寫作或正式Email。

文書寫作

Prolonged exposure to digital screens has resulted in severe eye dryness and soreness.

  • 中文:長時間暴露於數位螢幕導致嚴重的眼睛乾澀與酸痛。
  • 情境:正式報告或醫療文章。

It is recommended to take regular breaks to alleviate symptoms of eye strain.

  • 中文:建議定期休息以減輕眼睛疲勞的症狀。
  • 情境:公司健康公告或衛教文章。

Symptoms: Ocular discomfort characterized by dryness and a burning sensation.

  • 中文:症狀:以乾燥和灼熱感為特徵的眼部不適。
  • 情境:醫療診斷書或藥品說明。

常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

My eyes are sour.

✅ 正確說法

My eyes are sore.

  • 中文:我的眼睛很酸痛。

錯誤分析

  • Sour (adj.) 是指味覺上的「酸」(如檸檬、醋)。
  • Sore (adj.) 才是指身體肌肉、眼睛因過度使用而感到的「酸痛」。
  • 學習技巧:記住 Sore rhymes with More (滑太多 More,眼睛就 Sore)。

❌ 錯誤說法

I played my phone for a long time.

✅ 正確說法

I was on my phone / I was scrolling on my phone.

  • 中文:我在滑手機。

錯誤分析

  • 中文常說「玩」手機,但英文通常不說 play phone,而是 use the phone, be on the phone, 或具體動作 scroll (滑)。

實用單字與片語

核心單字

Sore [Adjective]

  • 意思:酸痛的、疼痛的(發炎或過度使用)
  • 例句:My legs are sore after the marathon. (馬拉松後我的腿很酸。)

Strain [Noun/Verb]

  • 意思:拉傷、疲勞、張力
  • 例句:Reading in the dark can cause eye strain. (在暗處閱讀會造成眼睛疲勞。)

Bloodshot [Adjective]

  • 意思:充滿血絲的
  • 例句:Your eyes look bloodshot. You need sleep. (你眼睛充滿血絲,你需要睡覺。)

實用片語

Scroll through

  • 意思:(在螢幕上) 滑動瀏覽
  • 例句:I spent two hours scrolling through Instagram. (我花了兩小時滑 IG。)

Glue to the screen

  • 意思:(眼睛) 黏在螢幕上(形容非常專注或無法自拔)
  • 例句:Don’t keep your eyes glued to the screen all day. (不要整天眼睛黏著螢幕。)

20-20-20 Rule

  • 意思:護眼法則(每20分鐘,看20英尺遠的東西,持續20秒)
  • 例句:Try the 20-20-20 rule to prevent eye strain. (試試20-20-20法則來預防眼睛疲勞。)

實際應用練習

練習情境

情境一:抱怨身體不適

I can barely keep my eyes open. They are so dry and sore.  
我幾乎睜不開眼。眼睛好乾好酸。

情境二:解釋為什麼沒回訊息

Sorry I missed your text. I was staying off my phone because my eyes were strained.  
抱歉錯過你的訊息,我剛剛沒滑手機,因為我眼睛很疲勞。

情境三:去看眼科醫生

Doctor, my eyes have been feeling gritty and sore lately, probably from too much screen time.  
醫生,我最近眼睛覺得有異物感和酸痛,可能是螢幕看太久了。


延伸學習

相關表達

Blue light filter

  • 意思:藍光濾鏡 - 許多人使用它來保護眼睛 (Many use it to protect their eyes)。

Artificial tears / Eye drops

  • 意思:人工淚液 / 眼藥水 - 用於緩解乾燥 (Used to relieve dryness)。

學習小偏方

💡 記憶技巧  

記住口訣:Don’t let your eyes get SORE looking for MORE. (不要為了看更多內容讓眼睛酸痛)。
區分 Sour (檸檬) vs. Sore (疼痛)。

💡 實用建議  

在手機設定中開啟 Night Shift (夜覽模式) 或 Eye Comfort Shield (護眼模式),並強迫自己遵守 20-20-20 法則。

💡 文化敏感度  

在西方職場文化中,明確表達 I need a screen break (我需要讓眼睛休息一下) 是被接受且視為自我健康管理的表現,不需要感到不好意思。


思考練習

  1. 使用情境  
    回想一下,上一次你感覺眼睛 Sore 是什麼時候?試著用英文描述當時的情況。

  2. 類似表達  
    除了 Sore,你還能用 Tired, Exhausted, Burned out 來形容眼睛嗎?(答案:Tired 可以,Burned out 通常形容人的心理狀態,但 My eyes burn 可以形容灼熱感)。   

  3. 文化背景  
    你知道 Text Neck (簡訊頸) 嗎?這是另一個與 Digital Eye Strain 相關的現代文明病。


Keep practicing! Your eyes (and your English) will thank you.

這個網誌中的熱門文章

「請問下一班公車要多久才會到」英文怎麼說?3種情境(日常/商務/書信)一次學會

你是否也曾站在異國的街頭,看著公車站牌上的陌生文字,心裡焦急地想:「天啊,下一班車到底要不要來?」別擔心,你不是一個人!其實,你只需要學會一句神奇的問話。下次,試著深吸一口氣,微笑著對身邊的人說: Excuse me, I’m a bit lost. Any idea when the next bus is coming? (不好意思,我有點迷路了,知道下一班公車大概何時會來嗎?) 你會驚訝地發現,世界其實很友善。

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?

「你要去的地方在對面」英文怎麼說?3情境學會across/opposite用法!

有外國朋友問你路,而你要去的地方就在那條大馬路的對面,你該怎麼說才不會聽起來像Google 翻譯?別擔心,其實超簡單。你就微笑指著對面,然後自信地說:It’s just across the street! 是不是馬上就像個老手了?忘掉那些繞口的直譯吧,這句才是王道。