跳到主要內容

秘密不能說?「我跟你說,但是你不要跟別人說」的道地英文講法

秘密不能說?「我跟你說,但是你不要跟別人說」的道地英文講法

這句話的核心在於「信任」與「排他性」。在英文中,我們不一定會直翻 I tell you, but you don’t tell others,而是傾向用片語來表示「這件事只存在於你我之間」。

中文:我跟你說,但是你不要跟別人說
英文:Keep this between us.

情境一:日常口語表達

適用時機 與朋友、家人或同事聊八卦、分享私人消息(如懷孕、升遷前)

常用說法

Keep this between us.

  • 中文:這件事就我們兩個知道就好。
  • 發音重點:注意連音,Keep-this 中間的 p 會變得很輕,between-us 會連在一起唸。
  • 用法:說了這一句之後,如果對方回答說 Get out of here!(少來了/真的假的),通常是驚訝的反應,接著就會想聽更多細節,這是八卦場合常見的互動。

Don’t tell a soul.

  • 中文:這件事不要跟任何人說(連靈魂都不准說,表示非常強調)。
  • 發音重點:Soul 的尾音 l 要發得飽滿。

This doesn’t leave this room.

  • 中文:出了這個房間就不要再提了/出了這個門就當沒發生。
  • 發音重點:Leave 是長音 /i:/,不要唸成 live(住)的短音 /ɪ/。

情境二:正式商務場合

適用時機 商務會議、人事異動通知、機密數據分享

禮貌表達

Please treat this as confidential.

  • 中文:請將此視為機密。
  • 語調:語氣平穩、嚴肅,重音放在 confidential

I’d appreciate your discretion on this matter.

  • 中文:關於這件事,希望您能謹慎處理(不要張揚)。
  • 用法:Discretion 是非常高級且專業的字,暗示對方要有判斷力,知道這不該亂說。

This is strictly off the record.

  • 中文:這是不公開的資訊(不能用於正式紀錄或引用)。
  • 情境:常用於媒體訪談,或是在會議中講真心話但不希望被寫進會議紀錄時。
  • 用法:較完整一點的說法 This is strictly confidential—please don’t share it.,後面加上一句 please don’t share it.,強調不要傳出去,而這一句同樣也可以加在上面例句的後面,達到相同效果。 

情境三:書面表達

適用時機 Email、正式信件、內部通告

文書寫作

Confidentiality Notice: The information contained in this email is intended only for…

  • 中文:保密通知:本郵件內容僅供…(常見於 Email 簽名檔或開頭)。
  • 情境:電子郵件的保密免責聲明。

For your eyes only.

  • 中文:僅供親閱。
  • 情境:這句話帶有一點戲劇性(像007電影),但在主旨欄(Subject Line)標註很有效。

Please ensure this information is not shared further.

  • 中文:請確保此資訊不被進一步轉發。
  • 情境:清楚的指令,適合給下屬或合作夥伴。
  • 用法:也可使用較直白的 Please do not forward this message. 來代替

常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

Don’t say others.

✅ 正確說法

Don’t tell anyone else.

  • 中文:別跟其他人說。

錯誤分析

  • 動詞混淆Say 重點在說話的內容,Tell 重點在告訴「對象」。要叫某人不要告訴別人,必須用 Tell
  • 受詞遺漏Others 雖然沒錯,但在口語中 Anyone else 更自然且語氣更強烈。
  • 學習技巧:記住口訣「Say something to someone」但「Tell someone something」。

實用單字與片語

核心單字

Confidential [adj.]

  • 意思:機密的、保密的
  • 例句:These documents are highly confidential. (這些文件是高度機密的。)

Discretion [n.]

  • 意思:謹慎、守口如瓶的能力
  • 例句:We rely on your discretion in this sensitive matter. (在這個敏感事件上,我們仰賴您的謹慎。)

Leak [v./n.]

  • 意思:洩漏
  • 例句:Who leaked the news to the press? (誰把消息洩漏給媒體的?)

實用片語

Keep a lid on it

  • 意思:保密(像蓋子蓋緊一樣)
  • 例句:We need to keep a lid on it until the official launch. (在正式發布前,我們必須保密。)

My lips are sealed

  • 意思:我會守口如瓶
  • 例句:Don’t worry, my lips are sealed. (別擔心,我絕不透漏半個字。)

Spill the beans

  • 意思:洩漏秘密(通常是不小心或被迫)
  • 例句:Don’t spill the beans about the surprise party! (別把驚喜派對的事說漏嘴了!)

實際應用練習

練習情境

1. 辦公室八卦

A: Did you hear that the manager is quitting? (你聽說經理要辭職了嗎?)
B: Keep this between us, but I saw him clearing out his desk. (這事你別跟別人說,但我看到他在清理桌上的東西了。)

2. 籌備驚喜 (Planning a Surprise)

A: We are throwing a party for Sarah. (我們要幫 Sarah 辦派對。)
B: Okay, my lips are sealed. She won’t hear a word from me. (好,我會守口如瓶。她不會從我這聽到任何消息。)

3. 重要商業決策 (Business Decision)

A: We are merging with Company X next month. (我們下個月要跟 X 公司合併。)
B: Understood. I will treat this as strictly confidential. (了解,我把它視為最高機密。)


延伸學習

相關表達

Under the table

  • 意思:私下交易(通常指非法的或不公開的)
  • 中文:檯面下的、私底下的
  • They paid him under the table to avoid taxes. (他們私下交易,想逃稅。)

On the down-low (On the DL)

  • 意思:低調進行
  • 中文:低調點、別張揚(年輕人常用俚語)
  • 例句:Let’s keep this on the DL until the boss makes the announcement. (在老闆正式公告前,我們先低調一點,別張揚出去。)

學習小偏方

💡 記憶技巧
想像一個 Zipper (拉鍊) 的動作。當你想說「不要跟別人說」時,手指在嘴唇做一個拉拉鍊的動作,這在美國文化中通用的身體語言,對應的英文就是 Zip it  My lips are sealed

💡 實用建議
在職場上,如果不確定這件事能不能說,最好的策略是先問:Is this public knowledge yet? (這件事公開了嗎?),這樣顯得你很專業。

💡 文化敏感度
在西方文化中,若對方特別強調 Please keep this confidential,這通常帶有法律或強烈道德約束力,一旦洩漏會嚴重影響信用(Credibility),這比在亞洲文化中單純的「講悄悄話」要嚴重得多。


思考練習

  1. 使用情境
    回想一下,上一次你跟朋友說「秘密」是什麼時候?你會選擇用 Keep this between us 還是 Don’t tell a soul

  2. 類似表達
    中文我們會說「天知地知你知我知」,英文有沒有類似的?其實就是 Just between you and me

  3. 文化背景
    為什麼商業合約都要簽 NDA (Non-Disclosure Agreement)?這就是 Confidentiality 的法律具象化。


Keep practicing, and remember, discretion is a virtue! (持續練習,記住,謹慎是一種美德!)

這個網誌中的熱門文章

「請問下一班公車要多久才會到」英文怎麼說?3種情境(日常/商務/書信)一次學會

你是否也曾站在異國的街頭,看著公車站牌上的陌生文字,心裡焦急地想:「天啊,下一班車到底要不要來?」別擔心,你不是一個人!其實,你只需要學會一句神奇的問話。下次,試著深吸一口氣,微笑著對身邊的人說: Excuse me, I’m a bit lost. Any idea when the next bus is coming? (不好意思,我有點迷路了,知道下一班公車大概何時會來嗎?) 你會驚訝地發現,世界其實很友善。

「不好意思!我有一個問題想請教。」英文怎麼說?3情境教學,從職場到日常的禮貌提問法

每次在會議上,明明有個絕佳問題,卻卡在不知道怎麼用英文有禮貌地開口嗎?心裡想著「不好意思,請教一下」,嘴邊卻只有… Umm…?很多人都有這個困擾。今天我們就要徹底解決這個問題,教你幾句超實用的英文,讓你不管在跟誰說話,都能自信又得體地舉手發問!

「你要去的地方在對面」英文怎麼說?3情境學會across/opposite用法!

有外國朋友問你路,而你要去的地方就在那條大馬路的對面,你該怎麼說才不會聽起來像Google 翻譯?別擔心,其實超簡單。你就微笑指著對面,然後自信地說:It’s just across the street! 是不是馬上就像個老手了?忘掉那些繞口的直譯吧,這句才是王道。