跳到主要內容

「專案看來是無法如期上線了,但沒人敢說出來」英文怎麼說?「心照不宣」用「房間裡的大象」和3種情境專業表達

「你遇過這種情況嗎?專案明明就要來不及了,但會議上大家卻都靜悄悄地避而不談。這時候,用英文怎麼說才到位?你可以試著說:It's the elephant in the room. 這個說法非常生動,美國人很常用!它完美捕捉了那種「心照不宣」的尷尬氣氛。

中文:專案看來是無法如期上線了,但沒人敢說出來。
英文:It’s clear the project won’t launch on time, but no one dares to speak up.  


情境一:日常口語表達

適用時機  

與朋友、家人或同事的日常對話

常用說法

The project is going to be late, but it’s the elephant in the room.

  • 中文:專案會延遲,但這是個大家都心知肚明卻不願提及的議題。(「房間裡的大象」是很常見的口語說法,指這麼大隻的動物在房裡還看不見)
  • 發音重點:elephant  le 發音近似「樂」,整個片語念起來要有停頓感,強調「大家都知道」的氛圍。

The project’s deadline is in jeopardy, but nobody wants to be the one to break the bad news.

  • 中文:專案的截止日期岌岌可危,但沒人想當那個說出壞消息的人。
  • 發音重點:jeopardy 的重音在第一個音節 jeobreak the bad news 連著唸,像一個整體。

It’s obvious the project won’t make it, but we’re all just avoiding the topic.

  • 中文:很明顯專案無法達成,但我們大家都在避而不談。
  • 發音重點:obvious  vi 念「v」。avoiding the topic 快速連貫地說。

情境二:正式商務場合

適用時機  

商務會議、對長輩或不熟悉的人

專業表達

It has become apparent that the project’s timeline is no longer tenable, yet there has been a notable lack of communication on this matter.

  • 中文:顯而易見的,專案的時程已不再可行,但值得注意的事,沒有人在溝通此事。
  • 語調:使用沉穩、正式的語氣,語速放慢,強調問題的嚴重性。

While it appears the project is at risk of missing its target date, we have not yet had an open discussion about contingency plans.

  • 中文:儘管專案看來有錯過目標日期的風險,但我們尚未就應變計畫進行公開討論。
  • 用法:at risk of missing (有…的風險) 是很正式的用法,適合用在報告中。contingency plans (應變計畫) 是專業術語。

The current projection indicates that the project delivery may be delayed. We need to address this challenge head-on.

  • 中文:目前的預估顯示專案交付可能會延遲,我們需要正面應對這個挑戰。
  • 情境:適合在專案會議中提出,既點出問題,也提出解決方向,聽起來很專業且有建設性。

情境三:書面表達

適用時機  

Email、正式信件、學術寫作

文書寫作

Based on the latest progress report, it is evident that the project timeline needs to be re-evaluated. A formal discussion on potential delays is warranted.

  • 中文:根據最新的進度報告顯示,專案時程需要被重新評估。有必要針對潛在延誤進行正式討論。
  • 情境:適用於發送給高層或相關部門的正式電子郵件,語氣客觀且帶有行動呼籲。

The current project status indicates a high probability of a launch delay. There is an urgent need to openly discuss the implications and next steps.

  • 中文:目前的專案狀態顯示上市發表延遲的機會很高,迫切需要公開討論其影響及下一步措施。
  • 情境:適合在專案總結或風險評估文件中使用,語氣直接且嚴肅。

It is widely understood that the project will not meet the original deadline, yet a formal announcement has not been made.

  • 中文:專案將無法如期完成是眾所皆知的,然而,仍尚未有正式的宣布。
  • 情境:這種表達適合用在內部報告,描述一個公開的秘密。

常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

The project will be late, but no one has a courage to talk about it.

✅ 正確說法

The project will be late, but no one has the courage to talk about it.

  • 中文:專案會延遲,但沒人有勇氣討論這件事。

錯誤分析

  • 英文中,「勇氣」這個抽象名詞在口語和書寫中經常需要加上定冠詞 the,形成 the courage,意指「討論此事所需的勇氣」。單獨使用 a courage 是不自然的。
  • 學習技巧:記住 courage 這個詞常和 have the courage to do something  summon the courage to do something 一起出現,養成使用定冠詞 the 的習慣。

實用單字與片語

核心單字

apparent [adj.]

  • 意思:顯而易見的、明顯的
  • 例句:It became apparent that we would not meet the deadline. (很明顯我們無法趕上截止日期。)

tenable [adj.]

  • 意思:站得住腳的、可維持的
  • 例句:The current schedule is no longer tenable given the technical issues. (考慮到技術問題,目前的時程安排已不再可行。)

implication [n.]

  • 意思:暗示、可能帶來的影響或後果
  • 例句:We need to discuss the implications of this delay. (我們需要討論這次延遲可能帶來的影響。)

實用片語

the elephant in the room

  • 意思:一個巨大且明顯,但被大家刻意避而不談的問題
  • 例句:The project delay was the elephant in the room at the meeting. (專案延遲是會議中大家心知肚明卻不願提及的問題。)

break the bad news

  • 意思:說出壞消息
  • 例句:No one wanted to break the bad news to the client. (沒有人想把這個壞消息告訴客戶。)

at risk of something

  • 意思:有…的風險
  • 例句:The whole project is at risk of failure. (整個專案有失敗的風險。)

實際應用練習

練習情境

面對團隊成員

Hey, about the project… I think we need to talk. It’s becoming the elephant in the room that we won’t make the deadline.
關於專案…我覺得我們需要聊聊。專案無法如期上線這件事已經是個「房間裡的大象」了/ 已經是大家都知道的事了。

向經理報告

I need to raise a concern. The current progress suggests we are at risk of missing our target date. We should schedule a meeting to discuss it.
我想提出一項擔憂。目前的進度顯示我們有錯過目標日期的風險。我們應該安排個會議來討論這件事。

在內部郵件中

Hi team, I’m writing to address the project timeline. It’s apparent to many of us that a delay is likely. I’d like to hear everyone’s thoughts on the implications and next steps.
大家好! 我寫這封信是為了討論專案時程。我們許多人都能看出來可能會延遲。我想聽聽大家對於其影響和下一步措施的想法。


延伸學習

相關表達

avoiding the inevitable

  • 意思:不可避免的事
  • 例句:It feels like we’re just avoiding the inevitable. (感覺我們只是在逃避不可避免的事。)

not addressing the issue

  • 意思:逃避問題
  • 例句:We need to stop not addressing the issue and face it head-on. (我們需要停止逃避問題,並正面應對。)

學習小偏方

💡 記憶技巧  

想像一個巨大的專案延遲的「大象」坐在會議室中間,大家都假裝看不見它。用這個畫面來記憶 the elephant in the room 這個片語,非常生動且不容易忘記。

💡 實用建議  

在職場中,勇敢提出問題不等於製造麻煩。選擇使用正式且有建設性的語言,例如 I’m concerned that… (我擔心…) 或 It seems we might need to… (看來我們可能需要…),這樣既能提出問題,又能展現解決問題的態度。

💡 文化敏感度  

在某些亞洲文化中,直言不諱可能會被視為不禮貌或製造衝突。但在美式文化中,特別是專業場合,清晰、直接的溝通通常更有效率並受到尊重。了解這種差異能幫助你更好地適應跨文化團隊。


思考練習

  1. 使用情境      
    想想看除了專案延期,還有哪些情況可以用 the elephant in the room?例如:公司要裁員、某個同事即將離職。

  2. 類似表達      
    除了 break the bad news,還有什麼片語可以用來形容說出壞消息?例如 to be the bearer of bad tidings

  3. 文化背景      
    為什麼在一些文化中,「沒人敢說」這種情況會特別常見?這通常與「維持和諧」(maintaining harmony)和「避免衝突」(avoiding conflict)的文化價值有關。了解這些背景能幫助你更深入理解語言背後的社會行為。


持續練習,你會發現用英文表達複雜情況變得越來越自然!

這個網誌中的熱門文章

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「你要去的地方在對面」英文怎麼說?3情境學會across/opposite用法!

有外國朋友問你路,而你要去的地方就在那條大馬路的對面,你該怎麼說才不會聽起來像Google 翻譯?別擔心,其實超簡單。你就微笑指著對面,然後自信地說:It's just across the street! 是不是馬上就像個老手了?忘掉那些繞口的直譯吧,這句才是王道。

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?