跳到主要內容

「這是我的名片,很高興認識你」英文怎麼說?3分鐘學會商務社交的破冰神句!

「這是我的名片,很高興認識你」英文怎麼說?3分鐘學會商務社交的破冰神句!
當你準備遞出名片時,到底該說什麼才對?想像一下這個場景:你剛在一個研討會上聽完一場超棒的演講。你走上前跟講者說:I really enjoyed your presentation. 然後呢?這時候就可以自然地拿出名片說:Here’s my card, just in case you’d like to connect. 看,這樣是不是比直接說 This is my business card 聽起來更順暢、更有溫度?

中文:這是我的名片,很高興認識你。
英文:Here’s my card. It was a pleasure meeting you.  


情境一:日常口語表達

適用時機  

在非正式的社交活動、朋友介紹或較輕鬆的工作坊中,與朋友、新認識的人交換聯絡方式時。

常用說法

Here’s my card. It was great to meet you.

  • 中文:這是我的名片。很高興認識你。
  • 發音重點:Here's 的發音要快而輕,聽起來像 heerzgreat to meet you 可以連讀成 gray-tuh-meet-chu

This is me. Let’s keep in touch.

  • 中文:這是我(的聯絡方式)。我們保持聯絡喔!
  • 發音重點:這是一種非常口語化且友善的說法,通常在遞出名片時,用手指指著名片上的名字。keep in touch  p  i 可以連在一起。

Here are my details. It was nice chatting with you.

  • 中文:這是我的聯絡資訊。跟你聊天很開心。
  • 發音重點:details  de 發音接近 deechatting with you  with you 常常聽起來像 with-ya

情境二:正式商務場合

適用時機  

商務會議、專業研討會、正式拜訪客戶,或與潛在合作夥伴、長輩、高階主管見面時。

專業表達

Here is my business card. It was a pleasure meeting you.

  • 中文:這是我的名片。很榮幸能認識您。
  • 語調:說這句話時,語氣應平穩、自信且誠懇。遞出名片時,稍微身體前傾並直視對方眼睛,表示尊重。

Please take one of my cards. I look forward to connecting with you.

  • 中文:請收下我的名片。我期待能與您聯繫。
  • 用法:這句話更為主動和正式,顯示出你對未來合作或聯繫的積極態度。look forward to 是非常專業的用法。

I’d like to give you my card. It’s been a pleasure speaking with you.

  • 中文:我想給您我的名片。與您交談非常愉快。
  • 情境:適合在一段有深度的對話結束後使用,強調你對這次交流的重視。

情境三:書面表達

適用時機  

在交換名片後的Email後續聯繫、LinkedIn邀請訊息或正式信件中提及。

文書寫作

It was a pleasure meeting you at the conference yesterday. I’ve attached my contact information below for your convenience.

  • 中文:很高興昨天在會議上認識您。我在下方附上了我的聯絡資訊,以方便您取用。
  • 情境:這是最常見的後續 Email 開頭,禮貌地提醒對方你是誰,並再次提供聯絡方式。

Following up on our conversation at the conference, here is my digital business card/contact info. I enjoyed our discussion about [topic].

  • 中文:為方便我們後續的對談,附上我的電子名片/ 聯絡資訊。我很喜歡我們關於 [主題] 的討論。
  • 情境:適合用在傳送電子名片 (vCard) 或附上個人網站/LinkedIn連結時,同時提及具體談話內容,加深對方印象。

Thank you for your time today. Please find my contact details on the business card I provided. I look forward to our potential collaboration.

  • 中文:感謝您今天撥冗會談,我的聯絡方式在我提供的名片上,期待未來能有合作的機會。
  • 情境:在正式的商業拜訪後,發送感謝信時使用,同時暗示對方可以透過名片上的資訊與你聯繫。

常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

This is my name card. Happy to know you.

✅ 正確說法

Here’s my business card. It was great meeting you.

  • 中文:這是我的名片。很高興認識你。

錯誤分析

  • Name card vs. Business card:雖然在某些亞洲地區的英語中會聽到 name card,但在美式英語中,商業用途的卡片幾乎一律稱為 business cardName card 會讓人聯想到婚禮上標示賓客姓名的「名牌」。
  • Happy to know you:這個說法是中文「很高興認識你」的直接翻譯 (Chinglish),聽起來很不自然。Know 這個詞在英文中帶有更深層次的「了解、熟悉」,通常用於已經認識一段時間的朋友。初次見面應該用 meet
  • 學習技巧:記住一個簡單的規則:meet 用於「初次見面」,know 用於「已經認識」。想像 meet 是一個瞬間的動作,而 know 是一個持續的狀態。

實用單字與片語

核心單字

business card [noun]

  • 意思:名片
  • 例句:I need to order some new business cards before the trade show. (我需要在商展前訂一些新的名片。)

pleasure [noun]

  • 意思:榮幸;愉快
  • 例句:It was a pleasure to finally meet you in person. (很榮幸終於能親自見到你。)

connect [verb]

  • 意思:聯繫;建立關係
  • 例句:Let’s connect on LinkedIn to stay in touch professionally. (我們在 LinkedIn 上互加好友方便工作上交流。)

實用片語

keep in touch / stay in touch

  • 意思:保持聯絡
  • 例句:It was great seeing you! Let’s keep in touch. (很高興見到你!要保持聯絡喔!)

look forward to

  • 意思:期待;盼望 (+ V-ing / Noun)
  • 例句:I look forward to hearing from you soon. (我期待能盡快收到您的回覆。)

follow up on

  • 意思:追查、追蹤、進一步瞭解(某件事)
  • 例句:I’m writing to follow up on our meeting from last week. (此信的目的是想追蹤我們上週會議的進展。)

實際應用練習

練習情境

在行業交流會上

Hi, I’m Alex from XYZ Tech. I really enjoyed your presentation. Here’s my card. It was a pleasure meeting you.  
我是XYZ科技的Alex,我非常喜歡您的簡報,這是我的名片,很榮幸認識您。

與新客戶會議結束時

Thank you for your time today. This has been a very productive discussion. Please take my card, and I look forward to our next steps.  
感謝您今天的時間,這次的討論非常有成效,請收下我的名片,我很期待我們接下來的合作。

在一個朋友的派對上認識新朋友

Well, I have to get going, but it was great chatting with you. Here are my details if you ever want to grab a coffee. Let’s stay in touch!  
嗯 ... 我得走了,不過跟你聊天很開心,這是我的聯絡方式,如果你想喝杯咖啡可以找我,保持聯絡喔!


延伸學習

相關表達

數位時代的聯絡方式交換

  • Let’s connect on LinkedIn. What’s your name on there?
  • 我們交換 LinkedIn 吧! 你在上面的名字是什麼?

更直接的邀約

  • I’d love to continue this conversation. Are you free for a coffee next week?
  • 我很樂意繼續我們的對話。你下週有空喝杯咖啡嗎?

學習小偏方

💡 記憶技巧  

將整個動作和句子串連起來練習:拿出名片,伸出手,看著對方,然後說 Here’s my card. It was great meeting you.。透過身體語言的輔助,可以讓大腦更容易記住這個完整的社交情境。

💡 實用建議  

收到對方的名片時,不要馬上收進口袋。花幾秒鐘看一下上面的資訊(姓名、公司、職位),並可以針對上面的資訊提個簡單問題,例如 Oh, so you’re in the marketing department? (哦,所以您是在行銷部門?)。這表示你對對方是真正感興趣的,是一種非常好的社交禮儀。

💡 文化敏感度  

在美式職場,用單手遞出和接收名片是完全可以接受的。雖然雙手被視為更尊重,但並不像在許多東亞文化中那樣是必須的。保持自然的微笑和眼神接觸比手勢更重要。


思考練習

  1. 使用情境      除了商務會議,你還能在哪些場合使用 Here’s my card?(例如:家長會認識其他家長、在社區活動中認識鄰居)

  2. 類似表達      如果身上剛好沒帶名片,你會怎麼說?(例如:I don’t have a card on me, but could I take your number?)    

  3. 文化背景      為什麼在初次見面時說 It was a pleasure meeting you (用過去式) 比 It is a pleasure to meet you 更常見?(因為這通常是在對話或會面結束時說的,表示「剛剛的會面」很愉快。)


Keep practicing, and you’ll become a natural at networking in English!


這個網誌中的熱門文章

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「你要去的地方在對面」英文怎麼說?3情境學會across/opposite用法!

有外國朋友問你路,而你要去的地方就在那條大馬路的對面,你該怎麼說才不會聽起來像Google 翻譯?別擔心,其實超簡單。你就微笑指著對面,然後自信地說:It's just across the street! 是不是馬上就像個老手了?忘掉那些繞口的直譯吧,這句才是王道。

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?