跳到主要內容

「請問這座位有人坐嗎?」英文怎麼說?「這座位有人坐嗎?」學會禮貌詢問空位!

「請問這座位有人坐嗎?」英文怎麼說?「這座位有人坐嗎?」學會禮貌詢問空位!
在咖啡館看到有空位,但旁邊坐著一個人, 這個時候你可以用 Excuse me, is this seat taken? 來詢問對方座位是否可用,如果對方回答 Oh, no, it’s free! Go ahead. ,那麼你只要說聲謝謝就可以坐下來囉 ! 除了前面提到的問法,英文還有那些不同的說法與表達方式呢 ? 本文來告訴你其它不同的說法。

中文:請問這座位有人坐嗎?
英文:Is this seat taken?


情境一:日常口語表達

適用時機
在咖啡廳、捷運、公車、圖書館等公共場所,詢問一個空位是否已被佔用。

常用說法

Is this seat taken?

  • 中文:請問這座位有人坐嗎?
  • 發音重點:Is this 連讀自然,taken 輕讀且清晰。

Excuse me, is anyone sitting here?

  • 中文:不好意思,這裡有人坐嗎?
  • 發音重點:Excuse me 語氣禮貌,sitting here 語速適中。

Is this spot free?

  • 中文:這個位置是空的嗎?
  • 發音重點:spot free 自然,語氣輕鬆。

情境二:正式商務場合

適用時機
在會議室、研討會、正式餐會等場合,詢問一個空位是否可以坐。

專業表達

Pardon me, is this seat occupied?

  • 中文:不好意思,請問這座位有人嗎?
  • 語調:語氣應正式、有禮貌,略帶詢問的語氣。

Excuse me, may I take this seat?

  • 中文:不好意思,我能坐這個位置嗎?
  • 用法:這句話更強調徵求同意,而非僅僅詢問狀態,適用於略帶不確定性的場合。

Is this position available?

  • 中文:這個位置是可用的嗎?
  • 情境:此說法更為正式且通用,適用於辦公室或會議設定。

情境三:書面表達

適用時機
較少直接用於書面,但在某些情境下,如活動座位安排說明、會議室預約系統等,可能會間接提及。

書信寫作

Please keep these seats vacant for priority passengers.

  • 中文:此座位請禮讓給需要的乘客優先使用。
  • 情境:用於公共設施或會議室的使用規範。

Kindly check if the seat is available before proceeding.

  • 中文:請在入座前確認座位是否可用。
  • 情境:更禮貌的指示,可能出現在座位指引或預約系統的說明中。

Reserved seating will be clearly marked as ‘Occupied’.

  • 中文:保留座位將會清楚標示為「使用中」。
  • 情境:用於活動或交通工具的座位安排說明。

常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

Is this seat has person?

✅ 正確說法

Is this seat taken?

  • 中文:請問這座位有人坐嗎?

錯誤分析
直接翻譯中文「有/沒有人」的概念會導致 has person  no person 這類不自然的表達。英文中表示座位是否被佔用,最常見且自然的說法是使用動詞 take 的過去分詞 taken,意思是「被佔用」。另一個常用且自然的是 Is anyone sitting here?

  • 學習技巧:記住 Is this seat taken? 這個固定問法,這是最地道、最普遍的表達。

實用單字與片語

核心單字

taken [adj.]

  • 意思:被佔用的,被拿走的
  • 例句:Sorry, this table is taken. (抱歉,這張桌子有人了。)

vacant [adj.]

  • 意思:空的,未被佔用的
  • 例句:Are there any vacant rooms available? (還有空的房間嗎?)

實用片語

free spot

  • 意思:空位子 (非正式)
  • 例句:I’m looking for a free spot to park. (我在找一個空的停車位。)

occupied

  • 意思:被佔用的 (較正式)
  • 例句:The bathroom is occupied. (洗手間有人。)

實際應用練習

練習情境

在咖啡廳看到一個空位,想確認是否有人

Excuse me, is this seat taken? I’d love to sit here if it’s free.
不好意思! 請問這座位有人坐嗎?如果沒人,我很想坐在這裡。

在擁擠的公車上,看到一個似乎沒人的位置

Pardon me, is anyone sitting here?
不好意思! 這裡有人坐嗎?

在會議室,看到一個空的椅子,想確認能否入座

Hello!  is this position available for me to sit?
您好,這個位置我可以坐嗎?


延伸學習

相關表達

Mind if I sit here?

  • 中文:我坐這裡您介意嗎? (更隨意、口語的問法)

Is this seat available?

  • 中文:這座位可以坐嗎? (直接詢問是否可以使用的表達)

學習小偏方

💡 記憶技巧
想像一個座位上放了一個「已佔用」的牌子,英文就是 TAKEN。所以當你想問是否有人,就是 Is this seat TAKEN?

💡 實用建議
詢問時,通常會用手指或眼神示意你所指的座位,讓對方清楚你問的是哪裡。如果對方回答 No, it’s free!  No, go ahead!,就表示你可以坐下。

💡 文化敏感度
在亞洲一些國家,人們可能不會像西方國家那樣直接表達「沒有人」,而是會說「請坐」。理解這種文化差異有助於更好的溝通。


思考練習

  1. 使用情境
    你在一場國際會議中,看到一個座位空著,你想坐下,你會怎麼用英文問?

  2. 類似表達
    如果一個公園長椅上沒有任何人,但上面放著一本書,你會怎麼用英文確認是否有人?

  3. 文化背景
    在你的文化中,人們遇到空位時,是直接坐下,還是會先詢問?為什麼?


自信地開口,讓你的英文更自然!

這個網誌中的熱門文章

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?

「你要去的地方在對面」英文怎麼說?3情境學會across/opposite用法!

有外國朋友問你路,而你要去的地方就在那條大馬路的對面,你該怎麼說才不會聽起來像Google 翻譯?別擔心,其實超簡單。你就微笑指著對面,然後自信地說:It's just across the street! 是不是馬上就像個老手了?忘掉那些繞口的直譯吧,這句才是王道。