中文:我家附近有一家飲料店生意超好的
英文:There’s a drink shop near my place that’s super popular.
情境一:日常口語表達
適用時機
與朋友、家人或同事的日常對話,語氣輕鬆自然
常用說法
There’s a drink shop near my house that’s always packed.
- 中文:我家附近有家飲料店總是大排長龍
- 發音重點:packed 的 a 發音像蝴蝶音,結尾的 cked 要發出清晰的音
That boba place in my neighborhood is super popular.
- 中文:我家附近那家手搖飲超紅的
- 發音重點:popular 重音在第一個音節 POP-ular
The new tea shop down the street is always busy.
- 中文:街角那家新的茶飲店總是很多人
- 發音重點:busy 的 u 發短音,結尾 y 發長音
- 用法:drink shop 或 tea shop 很常用,但如果專指有珍珠奶茶的店,用 boba place 或 boba shop 會更精準,大家一聽就懂
情境二:正式商務場合
適用時機
商務閒聊、向較不熟或職位較高的人介紹,或想聽起來比較專業時
專業表達
The beverage shop in my neighborhood is doing great business.
- 中文:我家附近那家飲料店生意很好
- 語調:說這句話時可以帶有正面、欣賞的語氣,展現你對商業的觀察力
- 用法:drink shop 常見於口語的日常描述,如台灣的「手搖飲店」。beverage shop 較正式,書面或商業描述時常用。
There’s a local café that seems to be thriving.
- 中文:有一家本地的咖啡店看起來生意很興隆
- 用法:Thriving 是一個非常正面的商業詞彙,意指「蓬勃發展」,比 doing well 更有力道
That particular establishment consistently attracts a large clientele.
- 中文:那個店家持續吸引了大量的固定客群
- 情境:這句話非常正式,可能用在市場分析或商業報告的口頭陳述中
情境三:書面表達
適用時機
Email、Google Maps評論、部落格文章、市場分析報告等
正式寫法
A beverage store in the vicinity of my residence has been remarkably successful.
- 中文:在我住所附近的一家飲料店取得了顯著的成功
The local tea house has garnered a significant and loyal customer base.
- 中文:這家本地的茶館已經累積了龐大且忠實的顧客群
The business is flourishing, as evidenced by the constant queue of customers.
- 中文:從絡繹不絕的排隊人潮可以證明,這家店的生意正蓬勃發展
常見錯誤避免
❌ 錯誤說法
A drink shop near my home has very good business.
✅ 正確說法
A drink shop near my home is doing great.
或 A drink shop near my home is really popular.
- 中文:我家附近的一家飲料店生意很好/很受歡迎
錯誤分析
- 直接說 has good business 是典型的中式英文
- 在英文中,我們不會用 have 或 has 來形容一家店的生意好壞
- 我們會用動詞來描述它的狀態,例如 is doing well/great,或是用形容詞來形容它,例如 is busy/popular/packed
- 學習技巧:把「生意」想成一個動態的過程(doing),而不是一個你擁有的東西(have)
實用單字與片語
核心單字
thriving [adj.]
- 意思:興旺的,蓬勃發展的
- 例句:The tech industry in this city is thriving. (這個城市的科技產業正蓬勃發展)
packed [adj.]
- 意思:擁擠的,擠滿人的
- 例句:The bar was so packed we couldn’t even get in. (酒吧裡擠得水泄不通,我們根本進不去)
實用片語
doing great business
- 意思:生意做得很好
- 例句:Ever since they renovated, the restaurant has been doing great business. (自從他們重新裝潢後,這家餐廳的生意就一直很好)
customer base
- 意思:顧客群
- 例句:They are trying to expand their customer base by offering online delivery. (他們正試圖透過提供線上外送服務來擴大顧客群)
實際應用練習
練習情境
向朋友推薦
You should totally check out the new boba place on main street. It’s always packed, so you know it’s good!
你絕對該去看看大街上那家新的手搖飲。那裡總是大排長龍,可見有多好喝!
與同事閒聊
I passed by that new bakery this morning. Looks like they’re doing great business already.
我今天早上經過那家新開的麵包店。看起來生意已經很好了
在網路上寫評論
This café is a gem! It’s thriving for a reason. The coffee is amazing and it has attracted a loyal customer base.
這家咖啡店是個寶藏!它生意興隆是有原因的。咖啡超棒,而且已經吸引了一群忠實顧客
延伸學習
相關表達
it’s all the rage
- 這個現在超流行
- This particular style of coffee is all the rage right now. (這種風格的咖啡現在正當紅)
they’re making a killing
- 他們賺翻了
- With those long lines every day, they must be making a killing. (每天都排那麼長的隊,他們肯定賺翻了)
學習小偏方
💡 記憶技巧
想像一個行李箱被塞得滿滿的(packed),然後把這個畫面連結到一家擠滿了人的店(a packed shop)。視覺化可以幫助你記住 packed 這個詞
💡 實用建議
下次你看到生意好的店家時,練習在心裡用1-2句英文描述它。例如,看到星巴克很多人,可以想 This Starbucks is always busy 或 It’s so packed right now
💡 文化敏感度
在美國,稱讚一家本地小店生意好,是對店主努力的一種肯定,也是開啟友善對話的好方法。這顯示了你對社區的關注
思考練習
使用情境
如果你想說一家餐廳「很冷清、沒什麼人」,你會怎麼說?(提示:和 busy 或 packed 相反的詞是什麼?)類似表達
「門庭若市」和「生意興隆」在英文裡可以用哪些不同的詞彙來表達細微的差異?文化背景
為什麼在英文中,描述「狀態」(is busy)比描述「擁有」(has business)更常見?這反映了什麼樣的語言思維?
希望這些內容對你有幫助!不斷練習,很快你就能像母語者一樣自然地聊天了!