跳到主要內容

「最近景氣不太好,不少公司倒閉」的英語表達方式 ? - No. 098

The economy has been tough lately, and many companies are going out of business.
「最近景氣不太好,不少公司倒閉」的英語表達方式 ? - No. 098

新版文章網址: https://english.arthurtoday.com/2025/06/economy-downturn-business-closure-english.html


A. 生活化、口語化的說法

  • "The economy has been rough lately, and a lot of companies have gone under."
    「最近經濟狀況很糟,很多公司都倒閉了。」

  • "Business has been tough recently, and many companies are closing down."
    「最近生意很難做,許多公司都在關門大吉(倒閉)。」

  • "The economy's been pretty bad lately - tons of businesses are shutting down."
    「最近經濟很不景氣,一堆企業都在停業。」

B. 客氣、有禮貌的說法

  • "The economic climate has been challenging recently, and unfortunately, numerous companies have had to cease operations."
    「最近的經濟環境充滿挑戰,不幸的是,許多公司不得不停止(中止)營運。」

  • "We've been experiencing some economic difficulties lately, and regrettably, several businesses have had to close their doors."
    「我們最近經歷了一些經濟(上的)困難,令人遺憾的是,一些企業不得不關門。」

C. 中文學習者容易犯的錯誤

❌ 錯誤說法:

  • "Recent economy is not good, many companies are broken."
    「最近經濟不好,很多公司壞掉了。」

✅ 正確說法:

  • "The economy has been poor recently, and many companies have gone out of business."
    「最近經濟不景氣,很多公司倒閉了。」

常見錯誤解析:

  1. 不要用 "broken" 來形容公司倒閉
  2. 要用完成式 "has been" 而不是簡單現在式
  3. "Go out of business" 是正確的倒閉用法

D. 相關單字與片語

  • Economy - 經濟
    "The economy is struggling."
    「經濟正在掙扎(陷入困境)。」

  • Recession - 經濟衰退
    "We might be heading into a recession."
    「我們可能正走向經濟衰退。」

  • Go out of business - 倒閉
    "The restaurant went out of business last month."
    「那家餐廳上個月倒閉了。」

  • Shut down - 關閉
    "They had to shut down due to financial problems."
    「他們因為財務問題不得不關閉。」

  • Go under - 倒閉(口語)
    "Three stores on Main Street went under this year."
    「主街(大街)上今年有三家店倒閉了。」

  • Close down - 關門
    "The factory is closing down next month."
    「這家工廠下個月要關門了。」

E. 練習範例

  • 範例 1:
    "With the recent economic downturn, several local restaurants have had to close their doors permanently."
    「由於最近的經濟衰退,幾家當地餐廳不得不永久關門。」

  • 範例 2:
    "The tough economic conditions this year have forced many small businesses to shut down operations."
    「今年艱困的經濟條件迫使許多小企業停止營運。」

  • 範例 3:
    "It's been a challenging time for retailers - quite a few shops in the mall have gone out of business."
    「對零售商來說這是個艱難的時期,購物中心裡有不少店家都倒閉了。」

這個網誌中的熱門文章

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?

「我知道了」英語怎麼說 ? 別只會說 I Know 善用 Got it, Understood, Noted 精準表達

想用英文精準表達「我知道了」嗎?本文教學在日常、商務、書面三大情境下的道地說法 Got it, Understood,並分析 I know 的常見錯誤。立即學習,讓你的職場英文溝通更專業!  中文:我知道了 英文:Got it / Understood / Noted 情境一:日常口語表達 適用時機 與朋友、家人或關係好的同事在非正式場合的對話,用來表示你聽懂了對方說的話或指令。 常用說法 Got it. - 中文:知道了。/ 明白了。 - 發音重點: Got it   的兩個   t   音經常會連在一起,聽起來像   God-it 。 Okay, I get it now. - 中文:好,我現在懂了。 - 發音重點: get it   同樣有連音,聽起來像   ged-it 。 I see. - 中文:原來如此。/ 我明白了。 - 發音重點: I see   比較偏向「我理解了這個資訊」,而   Got it   更偏向「我收到並了解了這個指令」。 - 用法:例如,朋友解釋一個笑話,你聽懂了會說   Oh, I see! 。 情境二:正式商務場合 適用時機 商務會議、報告、與上司或客戶溝通,需要表現出專業和尊重時。 專業表達 Understood. - 中文:明白。 - 語調:語氣要肯定、清晰,展現你的專業度和可靠性。可以簡潔有力地單獨使用。 Noted.   /   Noted with thanks. - 中文:收到了。/ 好的,謝謝。 - 用法:特別適合用在確認收到對方提供的資訊或指示,例如新的會議時間或專案更新。 I understand completely. - 中文:我完全理解。 - 情境:當對方在解釋一個比較複雜的情況或表達擔憂時,這句話能有效地表示你已經充分掌握狀況,並帶有安撫意味。 情境三:書面表達 適用時機 回覆Email、在通訊軟體上回覆工作訊息、撰寫正式文件。 正式寫法 This is duly noted. - 中文:已正式記錄在案。 Thank you for the clarification. It’s clear now. - 中文:謝謝您的澄清,現在很清楚了。 I have received t...