didn't you take today off? What are you doing here?
正式用法
-
"I thought you had taken the day off today. May I ask why you're in the office?" (我以為你今天請假了。請問為什麼你在辦公室?)
-
"Weren't you scheduled to be out of office today? I'm surprised to see you here." (你今天不是安排不在辦公室的嗎?我很驚訝在這裡見到你。)
-
"I was under the impression that you had requested leave for today. What brings you to the office?" (我的印象是你已經申請了今天休假。是什麼原因讓你來辦公室?)
非正式用法
-
"Didn't you take today off? What are you doing here?" (你不是請今天的假嗎?你在這裡做什麼?)
-
"I thought you were supposed to be on leave today! How come you showed up?" (我以為你今天應該休假的!你怎麼出現了?)
-
"Wait, weren't you off today? Why are you at work?" (等等,你今天不是休假嗎?為什麼你在上班?)
同事間友好的表達
-
"I could've sworn you said you weren't coming in today! Change of plans?" (我發誓你說過今天不來的!計畫改變了嗎?)
-
"Didn't you mention taking a personal day? What happened to that?" (你不是提過要請個人假(有薪事假) 嗎?那個假怎麼了?)
-
"I was just telling someone you were out today. Did your plans fall through?" (我剛才還跟別人說你今天不在。你的計畫泡湯了嗎?)
中文學習者常見錯誤
-
錯誤: "You not ask for leave today? Why you come office?" 正確: "Didn't you ask for leave today? Why did you come to the office?"
說明: 英文疑問句需要使用助動詞(didn't),且過去時態需要使用過去式動詞形式(did...come)。
-
錯誤: "Today you have holiday, why appear in office?" 正確: "You have the day off today, so why did you appear in the office?"
說明: 英文中「請假」通常用"take the day off"或"have the day off"表達,而不是直接用"have holiday"。此外,"appear"前需加介系詞"in"。
-
錯誤: "You request vacation today, why still here?" 正確: "You requested vacation today, why are you still here?"
說明: 使用過去式"requested"表示之前的請假行為,疑問句中需要助動詞"are"和主詞"you"。
實用片語與表達
-
Take the day off: "I thought you were taking the day off today." (我以為你今天請假的。)
-
Call in sick: "Didn't you call in sick this morning?" (你今天早上不是請病假了嗎?)
-
Personal day: "Weren't you using a personal day today?" (你不是今天用個人假(事假)嗎?)
-
Out of office: "I saw your out of office email. What changed?" (我看到你的不在辦公室郵件。發生什麼變化了?)
-
Change of plans: "Change of plans? I thought you weren't coming in." (計畫有變?我以為你不會來上班的。)
實用例句練習
-
"Your name was on the leave calendar for today. Did something come up?" (你的名字在今天的請假行事曆上。發生了什麼事嗎?)
-
"I was told you'd be out today. Is everything alright?" (我被告知你今天不在。一切都好嗎?)
-
"Didn't Human Resources approve your time off request for today? Why are you here?" (人事不是批准了你今天的休假申請嗎?你為什麼在這裡?)