跳到主要內容

「下面是我可以(安排會議)的時間」的英語說法和寫法 - No. 044

Below are my available time slots for our meeting.

「下面是我可以(安排會議)的時間」的英語說法和寫法 - No. 044


新版文章網址: https://english.arthurtoday.com/2025/06/how-to-express-availability-in-english.html


常見正確表達方式

  1. "Here are the times I'm available for a meeting."
    以下是我可以安排會議的時間。

  2. "These are the time slots when I can schedule a meeting."
    這些是我可以安排會議的時段。

  3. "I'm available to meet during the following times."
    我可以在以下時間安排會議。

  4. "Below are my available time slots for our meeting."
    下面是我可以進行會議的時段。

  5. "I can schedule a meeting at any of these times."
    我可以在任何這些時間安排會議。

常見錯誤與修正

錯誤 1:

"Following is my times I can arrange meeting."
主謂不一致、缺少冠詞、時態不正確

"Following are the times I can arrange a meeting."
以下是我可以安排會議的時間。

錯誤 2:

"Below time is I can meeting."
語序錯誤、動詞使用不當

"Below are the times I can meet."
下面是我可以會面的時間。

錯誤 3:

"This time I can do meeting with you."
指示代詞使用不當、介詞缺失

"At this time, I can have a meeting with you."
在這個時間,我可以與你進行會議。

為何中文學習者容易犯錯

這類表達涉及幾個常見的語法挑戰:

  1. 冠詞使用:中文沒有明確的冠詞系統,所以很容易忘記加上"a meeting"中的"a"。

  2. 單複數一致性:在表達多個時段時,需使用複數形式"times"而非"time"。而且主詞也需要一致的調整動詞,如"These are..."而非"These is..."。

  3. 動詞選擇:英文中有特定動詞搭配特定情境,如"schedule a meeting"、"arrange a meeting"或"have a meeting",而非直譯的"do meeting"。

商務情境中的正式用法

  1. "I'd like to propose the following time slots for our upcoming discussion."
    我想為我們即將進行的討論提出以下時段。

  2. "My calendar is open during these intervals if you wish to schedule our meeting."
    如果您希望安排我們的會議,我的行程在這些時間段是開放的。

  3. "For your convenience, I've listed my availability for the proposed meeting below."
    為了方便您,我在下面列出了我對於建議召開的會議的可用時間。

非正式用法

  1. "I can meet anytime on Tuesday or Thursday afternoon."
    我週二或週四下午任何時間都可以見面。

  2. "Let me know if any of these times work for you."
    請告訴我這些時間中是否有適合你的。

  3. "I'm free to chat at these times."
    我在這些時間有空聊

實際溝通中的應用例句

  1. "I've checked my calendar, and here are the times I'm available for our project meeting next week: Monday 2-4PM, Tuesday 9-11AM, or Wednesday after 3PM."
    我已經查過我的行事表,以下是我下週可以進行專案會議的時間:週一下午2-4點,週二上午9-11點,或週三下午3點之後。

  2. "Due to my other commitments, these are the only times I can schedule our discussion: Thursday morning before 11AM or Friday between 1PM and 3PM."
    由於我的其他承諾(安排),這些是我唯一可以安排我們討論的時間:週四上午11點前或週五下午1點至3點之間。

  3. "Looking at my availability for next month, I can arrange our quarterly review meeting on any of these dates: May 5th, 12th, or 19th, preferably in the morning."
    看我下個月可以的時間,我可以在以下任何日期安排我們的季檢視會議:5月5日、12日或19日,最好是能在上午。

  4. "Based on everyone's input, here are the potential meeting slots when our entire team is available: Wednesday at 10AM or Thursday at 2PM."
    根據每個人的回覆(輸入),以下是我們整個團隊都可以的潛在(可能)會議時段:週三上午10點或週四下午2點。

其它常用表達方式

當需要表達更複雜的時間安排概念時,可以使用這些表達方式:

  1. "I have several windows of availability next week."
    我下週有幾個可用的時間窗口。

  2. "My schedule permits a meeting on either Tuesday or Thursday."
    我的時程上,允許(能夠) 在週二或週四安排一個會議。

  3. "Given my current workload, I can only allocate time for our discussion on Monday morning."
    考慮到我目前的工作量,我只能在週一上午分配(安排)時間進行我們的討論。



這個網誌中的熱門文章

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?

「我知道了」英語怎麼說 ? 別只會說 I Know 善用 Got it, Understood, Noted 精準表達

想用英文精準表達「我知道了」嗎?本文教學在日常、商務、書面三大情境下的道地說法 Got it, Understood,並分析 I know 的常見錯誤。立即學習,讓你的職場英文溝通更專業!  中文:我知道了 英文:Got it / Understood / Noted 情境一:日常口語表達 適用時機 與朋友、家人或關係好的同事在非正式場合的對話,用來表示你聽懂了對方說的話或指令。 常用說法 Got it. - 中文:知道了。/ 明白了。 - 發音重點: Got it   的兩個   t   音經常會連在一起,聽起來像   God-it 。 Okay, I get it now. - 中文:好,我現在懂了。 - 發音重點: get it   同樣有連音,聽起來像   ged-it 。 I see. - 中文:原來如此。/ 我明白了。 - 發音重點: I see   比較偏向「我理解了這個資訊」,而   Got it   更偏向「我收到並了解了這個指令」。 - 用法:例如,朋友解釋一個笑話,你聽懂了會說   Oh, I see! 。 情境二:正式商務場合 適用時機 商務會議、報告、與上司或客戶溝通,需要表現出專業和尊重時。 專業表達 Understood. - 中文:明白。 - 語調:語氣要肯定、清晰,展現你的專業度和可靠性。可以簡潔有力地單獨使用。 Noted.   /   Noted with thanks. - 中文:收到了。/ 好的,謝謝。 - 用法:特別適合用在確認收到對方提供的資訊或指示,例如新的會議時間或專案更新。 I understand completely. - 中文:我完全理解。 - 情境:當對方在解釋一個比較複雜的情況或表達擔憂時,這句話能有效地表示你已經充分掌握狀況,並帶有安撫意味。 情境三:書面表達 適用時機 回覆Email、在通訊軟體上回覆工作訊息、撰寫正式文件。 正式寫法 This is duly noted. - 中文:已正式記錄在案。 Thank you for the clarification. It’s clear now. - 中文:謝謝您的澄清,現在很清楚了。 I have received t...