跳到主要內容

「目前只能省吃儉用過日子了,不能再亂花錢了」的英語表達方式 - No. 039

At present, I need to live frugally and be more economical. I cannot afford to spend money carelessly anymore.

「目前只能省吃儉用過日子了,不能再亂花錢了」的英語表達方式 - No. 039

1. 基本概念解析

在英文中表達節約生活和控制消費時,我們會用到以下關鍵詞:

  • economize/be frugal(節約/節儉)
  • tighten one's belt(勒緊褲帶)
  • cut back on expenses(削減開支)
  • live within one's means(量入為出)
  • avoid wasteful spending(避免浪費性消費)
  • budget carefully(謹慎理財)

2. 常見說法對照

情境一:標準正式表達(Standard Formal)

"At present, I need to live frugally and be more economical. I cannot afford to spend money carelessly anymore." (目前,我需要節儉生活並且更加節省。我不能再隨意花錢了。)

情境二:普通日常表達(Standard Casual)

"I have to tighten my belt and watch my spending right now. No more impulse buying for me." (我現在必須勒緊褲帶並注意我的支出。不能再衝動買東西了。)

情境三:非常口語的表達(Very Casual)

"I'm really pinching pennies these days. Gotta stop blowing money on stuff I don't need." (我這些日子真的是精打細算。我必須停止在不需要的東西上手撒錢。)

3. 常見錯誤分析

❌ 錯誤用法:

  • "Now I can only save eat save use pass days, cannot again messy spend money." (直譯中文結構,表達不自然) (現在我只能節省吃節省用過日子,不能再亂花錢。)
  • "I must economic living now, no more waste money." (詞性和語法錯誤) (我現在必須算著生活,不再浪費錢。)

✅ 正確用法:

  • "I need to live frugally for now and avoid unnecessary spending." (正確的表達方式) (我現在需要節儉生活並避免不必要的支出。)
  • "I have to be careful with my money at the moment and can't spend recklessly anymore." (正確的語法和詞彙) (我目前必須小心用錢,不能再肆意花錢了。)

4. 詞彙補充與說明

表達「省吃儉用」的不同方式

  • "live frugally"(節儉生活)- 較正式
  • "tighten one's belt"(勒緊褲帶)- 常用比喻
  • "pinch pennies"(省錢)- 口語表達
  • "be economical"(節約)- 較正式
  • "cut corners"(節省開支)- 略帶消極含義
  • "scrimp and save"(省吃儉用)- 形象表達
  • "live on a shoestring"(過緊縮的生活)- 形象表達

表達「過日子」的不同方式

  • "get by"(勉強度日)- 常用口語
  • "make ends meet"(維持生計)- 常用表達
  • "manage financially"(財務上應付)- 較正式
  • "survive financially"(在經濟上生存)- 強調困難
  • "keep one's head above water"(維持基本生活)- 形象表達
  • "stretch one's budget"(延展預算)- 表達盡量用有限資金

表達「不能亂花錢」的不同方式

  • "avoid wasteful spending"(避免浪費性消費)- 較正式
  • "stop spending carelessly"(停止隨意花錢)- 直接表達
  • "be more responsible with money"(對金錢更負責)- 積極表達
  • "curb unnecessary expenses"(控制不必要的開支)- 正式表達
  • "quit splurging"(停止揮霍)- 口語表達
  • "rein in spending"(控制消費)- 形象表達

5. 實用句型與表達結構

  1. 當前狀態 + 節約行動 + 避免浪費: "I need to [frugal expression] right now and [avoid waste expression]." (我現在需要[節儉表達]並[避免浪費表達]。)

  2. 財務壓力 + 必要措施: "With [financial pressure], I have to [economizing action] and [spending restriction]." (由於[財務壓力],我必須[節約行動]和[消費限制]。)

  3. 改變生活方式 + 原因解釋: "I'm [changing habits] because [reason]. No more [wasteful behavior]." (我正在[改變習慣]因為[原因]。不再[浪費行為]。)

6. 練習範例

對話一:與朋友的對話 A: "Want to go out for dinner at that new restaurant tonight?" (今晚想去那家新餐廳吃晚餐嗎?)

B: "I'd love to, but I'm really having to tighten my belt these days. I can't afford to spend money on eating out right now." (我很想去,但我這些日子真的要勒緊褲帶了。我現在負擔不起在外食的花費。)

A: "I understand. How about I come over and we can cook something simple instead?" (我理解。不然這樣,我過去我們可以一起做些簡單的東西代替(外食)?)

對話二:與家人的對話 A: "Do you want to go to the mall this weekend? There's a big sale." (這週末你有想去賣場嗎?有一個大減價。)

B: "Actually, I'm trying to live more frugally right now. I need to cut back on my spending and avoid impulse purchases, even if they're on sale." (實際上,我現在正嘗試更節儉方式過生活。我需要減少我的支出並避免衝動購物,就算是打折也一樣。)

A: "That's probably wise. We could do something that doesn't cost money instead." (那可能是明智的。我們可以改做一些不花錢的事情。)

這個網誌中的熱門文章

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?

「你要去的地方在對面」英文怎麼說?3情境學會across/opposite用法!

有外國朋友問你路,而你要去的地方就在那條大馬路的對面,你該怎麼說才不會聽起來像Google 翻譯?別擔心,其實超簡單。你就微笑指著對面,然後自信地說:It's just across the street! 是不是馬上就像個老手了?忘掉那些繞口的直譯吧,這句才是王道。