跳到主要內容

「客戶又在改需求了,這已經是第五次了」英文怎麼說? 專案管理必備的 3 種高情商與崩潰表達法

 

「客戶又在改需求了,這已經是第五次了」英文怎麼說? 專案管理必備的 3 種高情商與崩潰表達法

我們都經歷過這種痛苦時刻——專案快做完了,客戶卻突然說要改,而且這不是第一次了!這句話充滿了挫折感與無奈。在英語世界裡,我們會根據你要「跟誰抱怨」或者「跟誰回報」,使用截然不同的字詞。讓我們來看看如何精準表達這種心情。

中文:客戶又在改需求了,這已經是第五次了!  
英文:The client is changing the requirements again; this is like the fifth time now.  


情境一:日常口語表達

適用時機  

與同事在茶水間抱怨、私下對朋友發牢騷 (Venting frustration)

常用說法

The client keeps moving the goalposts.

  • 中文:客戶一直在改(比喻需求一直變,讓人無所適從)。
  • 發音重點:goal-posts (重音在 goal),注意 sts 的尾音要輕但清楚, moving the goalposts 是一個非常道地的美式體育(足球/美式足球)隱喻。

They’re flip-flopping on the requirements again. I’m so done.

  • 中文:我真的受不了了! 他們在需求上又反反覆覆了。
  • 發音重點:flip-flopping (連音自然流暢),表達出不耐煩的語氣。

The client changed their mind for the umpteenth time.

  • 中文:這客戶已經不知道第幾次改變心意了(誇飾法,指很多次)。
  • 發音重點:ump-teenth (強調這個字,表示次數多到數不清的厭煩感)。

情境二:正式商務場合

適用時機  

專案進度會議 (Status Meeting)、向主管回報風險

禮貌表達

We are experiencing significant scope creep with this client.

  • 中文:我們在這個客戶遇到嚴重的「範疇潛變」狀況(需求不斷膨脹)。
  • 語調:專業且嚴肅,強調 scope creep 這個專有名詞。

The client has requested another round of revisions. This marks the fifth iteration.

  • 中文:客戶要求新一輪的修改,這表示有著第五次的版本更迭。
  • 用法:使用 iteration (更迭) 代替 change,聽起來更客觀、更有專案管理素養。

We need to address the frequent changes in specifications to avoid delays.

  • 中文:我們需要處理規格頻繁變動的情況,以避免延誤。
  • 情境:當你需要主管介入處理,將情緒轉化為「解決問題」的態度。

情境三:書面表達

適用時機  

Email 給團隊通知變更、更新專案文件

文書寫作

Subject: Update regarding the latest modifications to project requirements.

  • 中文:主旨:更新專案新版需求變更。
  • 情境:Email 主旨,保持中立客觀。

Please note that the client has submitted a new set of specifications (Revision 5).

  • 中文:請注意,客戶已提出一版新的規格說明(修訂版 5)。
  • 情境:正式通知團隊成員,用 specifications (規格) 取代口語的 wants/needs。

Due to multiple requirement adjustments, the timeline needs to be reassessed.

  • 中文:因多次的需求調整,故時程需重新評估。
  • 情境:在報告中解釋為何專案會延期,歸因於 adjustments (調整)。

常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

The client changed the demand again.

✅ 正確說法

The client changed the requirements again.

  • 中文:客戶又改需求了。

錯誤分析

  • Demand vs. Requirement: 在商業專案中,客戶的「需求」通常稱為 Requirements  Specifications (Specs) Demand 語氣比較強硬,像是在「勒索」或「強求」,雖然文法沒錯,但在 IT 或專案管理語境下顯得不專業。
  • 學習技巧:記住 Business Requirements (商業需求) 是一個固定搭配。

實用單字與片語

核心單字

Requirement [Noun]

  • 意思:需求、必要條件
  • 例句:We need to finalize the requirements before starting coding. (我們需要在開始寫程式前確認需求。)

Revision [Noun]

  • 意思:修訂、修改(的版本)
  • 例句:The client approved the third revision of the design. (客戶已經批准設計上的第三個修訂版。)

Modify [Verb]

  • 意思:修改、變更(比 change 正式)
  • 例句:They asked us to modify the landing page layout. (他們要求我們修改到達頁面的版面配置。)

實用片語

Scope Creep

  • 意思:範疇潛變(指專案需求在沒有增加預算或時間的情況下不斷增加)
  • 例句:Scope creep is eating into our profit margin. (範疇潛變正在侵蝕我們的利潤。)

Move the goalposts

  • 意思:改變規則、改變目標(讓人難以達成)
  • 例句:Every time we meet the target, they move the goalposts. (每次我們達成目標,他們就改變標準。)

Back and forth

  • 意思:來回反覆(溝通、修改)
  • 例句:There has been a lot of back and forth regarding the color scheme. (關於配色方案已經來回討論很多次了。)

實際應用練習

練習情境

**1. 專案進度會議 **

I’m concerned about the timeline because we are experiencing scope creep. This is the fifth change this week.
我很擔心時程,因為我們遇到了範疇潛變,這已經是這禮拜第五次變更了。

2. 茶水間抱怨

Can you believe it? They moved the goalposts again! I feel like we’ll never finish this project.
你能相信嗎?他們又改標準了!我覺得我們永遠做不完這個專案。

3. 寫 Email 給客戶確認費用

Regarding the new requests, please note that further modifications may incur additional costs.
關於新提出的要求,可能會因為需要進一步的修改會產生額外費用,請留意。


延伸學習

相關表達

Make up one’s mind

  • 中文:下定決心
  • 例句:They can’t seem to make up their minds. (他們似乎無法下定決心。)

Stick to the plan

  • 中文:按計畫進行
  • 例句:We need to ask them to stick to the original plan. (我們需要要求他們按原計畫進行。)

學習小偏方

💡 記憶技巧  

想像你在踢足球,正要射門時,守門員突然把球門搬走了。這就是 Move the goalposts。記住這個畫面,就能記住這個用來形容「客戶一直改需求」的道地片語。

💡 實用建議  

當你聽到 Scope Creep 時,不要只把它當作英文單字,它在職場上是一個保護你的詞。學會用這個詞跟主管溝通,代表你懂專案管理,而不只是在抱怨工作累。

💡 文化敏感度  

在職場上,直接說 The client is annoying (客戶很煩) 顯得不專業。使用 We are facing scope creep  The requirements are evolving rapidly (需求演變迅速) 是一種 Professional euphemism (職場委婉語),能讓你在表達不滿的同時保持專業形象。


思考練習

  1. 使用情境   你現在是一個網頁設計師,客戶第五次要求更改Logo顏色,你會用哪個詞來跟你的專案經理回報? (建議:Iteration / Revision)
  2. 類似表達   中文常說「朝令夕改」,在英文中你有學到哪個片語可以對應嗎? (建議:Flip-flopping / Moving the goalposts)    
  3. 文化背景   為什麼在合約中明確定義 Scope (範疇) 對於避免今天的狀況很重要?

Keep practicing! The more you use these professional terms, the more confident you’ll sound in meetings. See you next time!

這個網誌中的熱門文章

「請問下一班公車要多久才會到」英文怎麼說?3種情境(日常/商務/書信)一次學會

你是否也曾站在異國的街頭,看著公車站牌上的陌生文字,心裡焦急地想:「天啊,下一班車到底要不要來?」別擔心,你不是一個人!其實,你只需要學會一句神奇的問話。下次,試著深吸一口氣,微笑著對身邊的人說: Excuse me, I’m a bit lost. Any idea when the next bus is coming? (不好意思,我有點迷路了,知道下一班公車大概何時會來嗎?) 你會驚訝地發現,世界其實很友善。

「請問你們的營業時間是」英文怎麼說?一篇搞懂開店、營業時間和國定假日的實用問法

當走到一家店門口,想問「你們幾點開?」卻又怕講錯,只好默默打開 Google Maps?其實不用這麼麻煩!直接走進去,笑著問一句 Hi, what are your hours? 就搞定了。這句話超級萬用,從咖啡廳到服飾店都適用。如果想順便問週末,就補一句 Are you open on weekends?,對方馬上就能get 到你的問題!

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?