跳到主要內容

「在這一點上,我們的看法似乎不太一樣 」: 如何用英文優雅地表達不同意,不只是「I disagree」

「在這一點上,我們的看法似乎不太一樣  」如何用英文優雅地表達不同意,不只是「I disagree」

這句話在英語溝通中屬於「衝突管理」與「觀點交流」的核心範疇。我們的目標是表達立場,但同時保留對方的面子,讓對話可以繼續下去,而不是變成爭吵。

中文:在這一點上,我們的看法似乎不太一樣  
英文:It seems we have different views on this point.


情境一:日常口語表達

適用時機  

與朋友討論電影、家人決定週末計畫、或同事閒聊時觀點不同。

常用說法

I’m not sure I’m with you on that one.

  • 中文:在這一點上,我不確定我是否和你一樣(較口語、輕鬆的講法)。
  • 發音重點:with you 這裡會連音變成 /wɪð-ju/,聽起來很流暢。
  • 用法:朋友間雖可直接說 I disagree,但加上 I’m not sure…  I think… 當作緩衝(Hedges),會讓氣氛不那麼緊繃,顯示你尊重對方的發言權。

I see things a little differently.

  • 中文:我看這件事的角度稍微有點不同。
  • 發音重點:differently 中間的 ‘e’ 經常被省略,唸成 /dɪf-rent-lee/ (三音節)。

We don’t see eye to eye on this.

  • 中文:我們在這件事上看法不一致(非常道地的慣用語)。
  • 發音重點:強調 eye to eye,語調要平穩,不要太尖銳。

情境二:正式商務場合

適用時機  

商務會議提出反對意見、與客戶協商、或是對上司委婉表達疑慮。

專業表達

We seem to be on different pages here.

  • 中文:看來我們在這邊的理解/立場不太同步。
  • 語調:使用 seem to be (似乎) 來軟化語氣,避免直接指責對方搞錯狀況。

I have a slightly different perspective on this matter.

  • 中文:針對這件事,我有個稍微不同的觀點。
  • 用法:使用 perspective (觀點/視角) 比 opinion (意見) 聽起來更客觀、更專業。

I’m afraid I don’t entirely agree with that assessment.

  • 中文:恐怕我無法完全同意那項評估結果。
  • 情境:這是最禮貌的否定句型。I’m afraid 這裡不是「害怕」,而是「很遺憾/不好意思」的意思。

情境三:書面表達

適用時機  

Email 回覆、正式報告反駁論點、學術寫作。

文書寫作

Our views on this issue diverge.

  • 中文:我們對此議題的看法有分歧。
  • 情境:Diverge 是一個很漂亮的正式動詞,指路徑或意見分開。

There appears to be a discrepancy in our understanding.

  • 中文:我們的理解似乎有出入。
  • 情境:Discrepancy 通常用於數據、合約或事實認定的不一致,非常專業。

I hold a different view regarding [Topic].

  • 中文:關於[某主題],我持不同看法。
  • 情境:標準的學術或正式信件用語,結構清晰有力。

常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

My opinion is different with you.

✅ 正確說法

My opinion is different from yours.

  • 中文:我的意見跟你的不同。

錯誤分析

  • 這是典型的台式英文(Chinglish)。在英文文法中,different 搭配的介系詞永遠是 from (美式偶爾用 than),絕對不是 with。
  • 學習技巧:記住口訣「Different From」 (DF = Defeat,擊敗錯誤文法)。

❌ 錯誤說法

You are wrong. (在非吵架的專業場合)

✅ 正確說法

That’s not exactly how I see it.

  • 中文:我不完全是那樣看的。

錯誤分析

  • 直接說 You are wrong 在成人社交或職場極度粗魯。
  • 學習技巧:將焦點放在「我怎麼看」(I message),而不是「你錯了」(You message)。

實用單字與片語

核心單字

Perspective [Noun]

  • 意思:觀點,視角,看法
  • 例句:Let’s look at this from a different perspective. (讓我們從不同的角度來看這件事。)

Diverge [Verb]

  • 意思:(意見) 分歧,偏離
  • 例句:It’s normal for our opinions to diverge occasionally. (我們的意見偶爾出現分歧是正常的。)

Consensus [Noun]

  • 意思:共識 (通常是意見不同後的目標)
  • 例句:We need to reach a consensus by Friday. (我們需要在週五前達成共識。)

實用片語

See eye to eye

  • 意思:看法完全一致
  • 例句:Luckily, my boss and I see eye to eye on most things. (很幸運地,我和老闆在大部分事情上看法一致。)

On the same page

  • 意思:達成共識,理解一致
  • 例句:Just to make sure we are on the same page, let’s review the plan. (為了確保我們理解一致,來檢視一下計畫吧。)

Agree to disagree

  • 意思:同意保留不同意見 (不再爭論,尊重彼此差異)
  • 例句:We’ll never agree on politics, so let’s just agree to disagree. (我們在政治上永遠無法達成共識,不如就各自保留意見吧。)

實際應用練習

練習情境

情境一:專案會議上覺得同事的提案行不通

That’s an interesting idea, but I have a slightly different perspective regarding the budget allocation.  
那個點子很有趣,但在預算分配上,我有個稍微不同的看法。

情境二:朋友覺得某家餐廳很好吃,你覺得很普通

Really? I’m not sure I’m with you on that one. I found the soup a bit too salty.  
真的嗎?這點我跟你看法不太一樣耶,我覺得湯有點太鹹了。

情境三:回覆客戶對於合約條款的誤解 (Email)

It seems we are not quite on the same page regarding the delivery terms. Let me clarify…  
看來我們對於交貨條款的理解不太同步。容我澄清一下…


延伸學習

相關表達

Playing devil’s advocate

  • 意思:扮演反方/唱反調的人 (為了激盪思考而故意提出反對意見)
  • 例句:Let me play devil’s advocate for a moment… (讓我姑且唱個反調…)

Bone of contention

  • 意思:爭論的焦點/癥結點
  • 例句:The price is the main bone of contention. (價格是主要的爭議點。)

學習小偏方

💡 記憶技巧  

想像兩個人面對面看著對方:

  • 如果高度一樣,視線平行 = See eye to eye (同意)。
  • 如果高度不同,視線錯開 = Don’t see eye to eye (不同意)。

💡 實用建議  

在台灣,我們習慣說「哪裡哪裡」或沈默來表示保留;但在英語國家,沈默通常被視為默認 (Silence implies consent)。如果你不同意,一定要說出來,但請使用上述的 Softening language (如 I’m afraid, It seems)。

💡 文化敏感度  

面對美式文化,可以用 Yes, and… 的技巧來取代 No, but…
例如:不要說 No, that won’t work.,試著說 Yes, I see your point, and I think adding [my idea] might make it even better.


思考練習

  1. 使用情境  
       想一下最近一次你和別人意見不合是什麼時候?如果是用英文,你會選用哪一句來回應?

  2. 類似表達  
       中文我們會說「話不投機半句多」,英文有類似的嗎?(提示:We are on different wavelengths.)
       

  3. 文化背景  
       為什麼在商務場合直接說 I disagree 會被認為是不專業的表現?(提示:因為像是情緒發言而非客觀討論。)


Keep practicing! The art of disagreement is the key to leadership.

這個網誌中的熱門文章

「不好意思!我有一個問題想請教。」英文怎麼說?3情境教學,從職場到日常的禮貌提問法

每次在會議上,明明有個絕佳問題,卻卡在不知道怎麼用英文有禮貌地開口嗎?心裡想著「不好意思,請教一下」,嘴邊卻只有… Umm…?很多人都有這個困擾。今天我們就要徹底解決這個問題,教你幾句超實用的英文,讓你不管在跟誰說話,都能自信又得體地舉手發問!

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?

「你要去的地方在對面」英文怎麼說?3情境學會across/opposite用法!

有外國朋友問你路,而你要去的地方就在那條大馬路的對面,你該怎麼說才不會聽起來像Google 翻譯?別擔心,其實超簡單。你就微笑指著對面,然後自信地說:It's just across the street! 是不是馬上就像個老手了?忘掉那些繞口的直譯吧,這句才是王道。