跳到主要內容

「聽說老闆昨天又為了新專案發飆了」英文怎麼說?除了 Angry 之外的其它常用說法

「聽說老闆昨天又為了新專案發飆了」英文怎麼說?除了 Angry 之外的其它常用說法
在職場上,描述情緒(尤其是負面情緒)是一門藝術。今天要教大家如何用道地的美式英語描述「老闆發飆」。我們不只會學到 Angry,還會學到更生動、更精準,甚至更委婉的表達方式,讓你精準拿捏職場溝通的尺度。

中文:聽說老闆昨天又為了新專案發飆了。
英文:I heard the boss lost his temper again over the new project yesterday.  


情境一:日常口語表達

適用時機  

與私交好的同事在茶水間、午餐時間或下班後的閒聊(Gossip/Chatting)。

常用說法

I heard the boss blew a gasket over the new project yesterday.

  • 中文:聽說老闆昨天為了新專案氣炸了。(形象化表達)
  • 發音重點:Gasket 發音為 /ˈɡæskɪt/。Blew a gasket 原意是引擎墊片爆掉,形容像壓力鍋爆炸一樣生氣。

Word is the boss totally flipped out about the new project yesterday.

  • 中文:據說老闆昨天對新專案徹底抓狂了。
  • 發音重點:Flipped out 連音讀作 /flɪp-daʊt/。Word is…  Word on the street is… 的簡稱,意思是「有傳言說…」。

I heard the boss went ballistic over the new project again.

  • 中文:聽說老闆昨天又為了新專案暴怒(像飛彈發射一樣)。
  • 發音重點:Ballistic /bəˈlɪstɪk/ 重音在第二音節。這是一個語氣很強的詞。
  • 用法:私下用誇張的俚語(如 blew a gasket, went nuts)形容老闆是可以接受的,但在這這類對話通常被視為 Venting(發洩),請確保你的談話對象是可以信任的,以免被貼上 unprofessional(不專業)的標籤。

情境二:正式商務場合

適用時機  

跨部門會議、向其他主管匯報狀況,或需要客觀描述事實時。

專業表達

I understand the boss expressed strong dissatisfaction regarding the new project.

  • 中文:我了解到老闆對新專案表達了強烈的不滿。
  • 語調:保持平穩、客觀(Neutral tone),不要帶有八卦的語氣。

The manager was quite upset about the recent developments in the new project.

  • 中文:經理對新專案最近的進展好像不太滿意。。
  • 用法:Upset 是一個萬用詞,比 angry 聽起來不那麼具攻擊性,但明確表達了負面情緒。

There was some significant tension yesterday concerning the new project.

  • 中文:那個新專案昨天的氣氛有點緊繃。
  • 情境:當你不想直接指名道姓說是「誰」在生氣,而是描述「氣氛」時使用,這是非常高明的職場外交辭令。

情境三:書面表達

適用時機  

Email 溝通、專案進度報告(Status Report)。

文書寫作

Serious concerns were raised by management regarding the new project.

  • 中文:管理層對新專案提出了嚴正關切。
  • 情境:使用被動語態(Passive Voice)來降低指責感,專注於「問題」本身而非「情緒」。

The feedback on the new project was highly critical.

  • 中文:新專案收到的回饋意見相當嚴厲。
  • 情境:將重點轉移到 Feedback(反饋)上,這是專業寫作中處理負面情緒的標準手法。

The stakeholders voiced meaningful frustration regarding the project’s status.

  • 中文:利害關係人已就專案目前的狀態表達了明顯的挫折感。
  • 情境:Frustration(挫折)比 Anger(憤怒)在書面語中更常被用來描述工作不如預期的狀況。

常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

The boss had fire yesterday.

✅ 正確說法

The boss was fuming yesterday.

  • 中文:老闆昨天氣得冒煙。

錯誤分析

  • 中文常說「發火」,但英文不說 have fire
  • 學習技巧:Fuming 原意是冒煙,用來形容「生悶氣」或「怒氣沖沖」非常傳神。

❌ 錯誤說法

The boss was very bad mood.

✅ 正確說法

The boss was in a foul mood.

  • 中文:老闆心情極差。

錯誤分析

  • Mood 是名詞,前面需要介系詞 in,且通常用 foul  terrible 來修飾,而不只是 bad。

實用單字與片語

核心單字

Temper [名詞]

  • 意思:脾氣;易怒的性情
  • 例句:He really lost his temper yesterday. (他昨天真的發脾氣了。)

Outburst [名詞]

  • 意思:情緒爆發(如突然大怒)
  • 例句:Everyone was shocked by his sudden outburst. (大家都被他突然的爆發嚇到了。)

Livid [形容詞]

  • 意思:鐵青的;極度憤怒的(比 angry 更強烈)
  • 例句:He was absolutely livid about the mistake. (他對那個錯誤感到極度憤怒。)

實用片語

Throw a fit

  • 意思:大發雷霆(帶有像小孩鬧脾氣的意味)
  • 例句:Don’t throw a fit just because you didn’t get your way. (別因為沒順你的意就大發雷霆。)

Fly off the handle

  • 意思:情緒失控;勃然大怒
  • 例句:You have to be careful; he flies off the handle easily. (你要小心,他很容易情緒失控。)

Walk on eggshells

  • 意思:如履薄冰;小心翼翼(形容老闆生氣時大家的狀態)
  • 例句:We were all walking on eggshells after the meeting. (會議後我們大家都戰戰兢兢的。)

實際應用練習

練習情境

同事想進辦公室找老闆簽名

I wouldn’t go in there right now if I were you. He’s on a warpath about the new project.  
如果我是你,我現在不會進去。他正為了新專案在氣頭上/準備大開殺戒。

向新進員工解釋老闆的個性

Don’t take it personally. He tends to blow off steam when projects get delayed.  
別放在心上啦。專案一延誤,他就會這樣發洩一下。

週一早上的茶水間對話

Did you hear? The boss hit the roof yesterday because of the budget error.  
你聽說了嗎?老闆昨天因為預算錯誤氣到跳腳。


延伸學習

相關表達

Make a scene

  • 意思:當眾大吵大鬧,讓場面很難看
  • 例句:She made a scene at the restaurant when her order got mixed up. (她因為餐點送錯,當場在餐廳大吵大鬧。)

Give someone an earful

  • 對某人喋喋不休地訓斥
  • 例句:His manager gave him an earful after he missed the deadline again.(他又錯過了最後期限,主管直接把他狠狠罵了一頓。)

學習小偏方

💡 記憶技巧  

想像一個壓力鍋

  • 微生氣:Steaming (冒氣)
  • 很生氣:Boiling (滾沸)
  • 爆炸了:Blew a gasket / Exploded (墊片炸飛) 用這個視覺圖像來記憶憤怒程度的單字。

💡 實用建議  

當聽到別人用 Interesting 來形容老闆的反應時(例如:His reaction was… interesting),通常是委婉地表示老闆生氣了或反應很激烈。這是英美文化中的 Understatement(輕描淡寫)。

💡 文化敏感度  

形容女性主管 Emotional  Hysterical 是帶有性別歧視色彩的禁忌。如果女老闆發飆,請使用與男老闆一樣的詞彙(如 Angry, Upset, Frustrated),避免使用暗示情緒化的字眼。


思考練習

  1. 使用情境  
    如果你的外國同事問你:Is it a good time to talk to the boss? 而你知道老闆剛發飆完,你會怎麼用英文委婉地勸退他?

  2. 類似表達  
       中文裡的「氣炸了」、「七竅生煙」、「雷霆大怒」,在英文中分別對應哪個層級的單字?(提示:Livid, Fuming, Furious)

  3. 文化背景  
    為什麼在商務郵件中,我們會說 concerns(顧慮)而不是 anger(憤怒)?這反映了什麼樣的職場專業度?


Keep practicing! The more nuances you master, the smoother your office life will be. See you in the next lesson!

這個網誌中的熱門文章

「請問下一班公車要多久才會到」英文怎麼說?3種情境(日常/商務/書信)一次學會

你是否也曾站在異國的街頭,看著公車站牌上的陌生文字,心裡焦急地想:「天啊,下一班車到底要不要來?」別擔心,你不是一個人!其實,你只需要學會一句神奇的問話。下次,試著深吸一口氣,微笑著對身邊的人說: Excuse me, I’m a bit lost. Any idea when the next bus is coming? (不好意思,我有點迷路了,知道下一班公車大概何時會來嗎?) 你會驚訝地發現,世界其實很友善。

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?

「不好意思!我有一個問題想請教。」英文怎麼說?3情境教學,從職場到日常的禮貌提問法

每次在會議上,明明有個絕佳問題,卻卡在不知道怎麼用英文有禮貌地開口嗎?心裡想著「不好意思,請教一下」,嘴邊卻只有… Umm…?很多人都有這個困擾。今天我們就要徹底解決這個問題,教你幾句超實用的英文,讓你不管在跟誰說話,都能自信又得體地舉手發問!