你是否曾帶著客戶或主管在走廊「流浪」,看到空的會議室卻猶疑不決,不知道該問 Is anyone here?
還是 Is this room booked?
?在節奏極快的美式職場,能快速確認空間並果斷帶領團隊進入,就是一種隱形的專業力。與其站在門口一臉尷尬,不如用幾句道地說法,展現你從容不迫的專業氣場!
中文:會議室有人預約了嗎?如果沒有,我們就用這間。
英文:Is the meeting room booked? If not, let’s use this one.
情境一:日常口語表達
適用時機
與熟悉的同事、平輩,或在步調較快的非正式會議討論時。
常用說法
Is this room taken? If not, let’s just grab it.
- 中文:這間有人用嗎?沒有的話我們就直接用吧。
- 發音重點:taken 的
k
音要清晰,grab it 連讀成 /ɡræbɪt/,顯得更自然。
Is anyone using this room? Otherwise, we can just stay here.
- 中文:有人在用這間嗎?不然的話,我們就待在這裡。
- 發音重點:Otherwise 重音在第一音節,口語中常用來代替
If not
, 所以,也可以這樣說If not, we can just stay here
。
Is the room free? If so, let’s hop in.
- 中文:這間空著嗎?是的話我們就進去吧。
- 發音重點:hop in 是很道地的用法,指「快速進入/使用某個空間」,如果記不住,用
Let’s go in
也是常見的用法。
情境二:正式商務場合
適用時機
跨部門會議、與高階主管溝通,或是正式的商務對談。
禮貌表達
Has the conference room been reserved? If it’s available, we’ll proceed here.
- 中文:這間會議室有人預約了嗎?如果還沒,我們就在這裡進行。
- 語調:使用完成式 Has…been reserved 顯得專業且客氣。
- 用法:
we’ll proceed here.
也可以用更口語但沒那麼正式的we’ll go ahead and meet here.
來替代。
Could you check if the room is booked? If there are no reservations, we’ll settle in this one.
- 中文:請你幫忙確認一下這間有被預約嗎?如果沒有,我們就選這間用。
- 用法:settle in 表示「安頓下來/選定」,語氣較穩重。
Is this space currently occupied? If it’s vacant, we’d like to hold our meeting here.
- 中文:這個地方目前有人在用嗎?如果沒人用,我們想在這裡開會。
- 情境:使用 vacant(空缺的)和 hold a meeting(舉行會議)是非常正式的商務用語。
情境三:書面表達
適用時機
Slack/Teams 工作通訊軟體、Email 或正式通知。
文書寫作
Please let me know if the room is booked. If not, we will utilize this space for the session.
- 中文:若會議室已被預約請告知,若否,我們將借此召開會議。
- 情境:utilize 比 use 更正式,適合正式報告或通知。
Is there an active reservation for this room? If not, we’ll be moving our discussion here.
- 中文:這間會議室已經被預約中了嗎?若無,我們將移到此處繼續討論。
- 情境:適合在通訊軟體中快速詢問辦公室經理或秘書。
In the absence of a prior booking, we will proceed with using the current room.
- 中文:在你未事先預約的情況下,我們將繼續使用這間。
- 情境:用於正式回覆預約衝突。
常見錯誤避免
❌ 錯誤說法
Did anyone order the meeting room? If no, we use this.
✅ 正確說法
Is the meeting room booked/reserved? If not, let’s use this one.
- 中文:會議室預約了嗎?如果沒有,我們就用這間。
錯誤分析
- Order 通常用於餐廳點餐或購買商品。空間的預約應使用 book 或 reserve。
- If no 是典型的中式英文表達,正確應為 If not。
- 學習技巧:記住「空間用 Book/Reserve,東西用 Order」。
實用單字與片語
核心單字
Book [v.]
- 意思:預訂、預約
- 例句:I need to book a flight to New York. (我需要預訂去紐約的機票。)
Reserve [v.]
- 意思:保留、預約
- 例句:This table is reserved for a private party. (這張桌子已預留給私人聚會用。)
Available [adj.]
- 意思:可用的、有空的
- 例句:Is there any meeting room available right now? (現在有任何可用的會議室嗎?)
實用片語
First-come, first-served
- 意思:先到先贏、先到先得
- 例句:The small conference rooms are first-come, first-served. (小會議室採先到先贏制。)
Check the schedule
- 意思:查看排程
- 例句:Let me check the schedule to see if the room is free. (我查一下預約表,看這間是否沒人訂。)
Jump in
- 意思:直接進去、直接使用
- 例句:Since no one is here, let’s just jump in and start. (既然沒人在這,我們就直接進去開始吧。)
實際應用練習
練習情境
情境 A:與同事在走廊找開會地點
Hey, is the board room taken? If not, let’s just grab it for our sync-up.
嘿!董事會議室有人用嗎?沒有的話,我們就用那間來同步一下。
情境 B:帶客戶參觀辦公室並臨時決定開會
Has this room been reserved? If it’s available, we can settle in here for our discussion.
這間已經被預約了嗎?如果還可預約,我們就選在這裡討論。
情境 C:在公司 Slack 頻道詢問
Is anyone using the glass room? Otherwise, we’re going to take it for the 2 PM meeting.
有人在用玻璃隔間那間嗎?不然的話,我們下午兩點的會要用那一間。
延伸學習
相關表達
Is this seat taken?
- 中文:這個位子有人坐嗎?
- 用法:當你想在休息室或會議中坐下時最常用的問句
We’re squeezed for space.
- 中文:我們的空間很擠/不夠用。
- 用法:形容辦公室會議室很難搶的情形
學習小偏方
💡 記憶技巧
想像 Book(書)和預約的關聯:以前預約都要寫在「書(登記簿)」上,所以 Book 就是預約。
💡 實用建議
在職場上,如果你不確定預約狀態,與其問 Is it reserved?
,不如問 Is it free?
。這樣問法更積極,也隱含著「如果空著我就要用」的意思。
💡 文化敏感度
在商務上,準時結束會議跟準時開始一樣重要。如果你的預約時間到了但前一組人還沒走,你可以禮貌地敲門說:Sorry, I have this room booked for 2:00.
這在文化上是被接受且專業的。
思考練習
- 使用情境
想像你正在接待一位重要的合作夥伴,發現原本訂的房間冷氣壞了,你想換到隔壁空的房間,你會怎麼用正式英文表達? - 類似表達
「這間會議室現在是空的嗎?」、「我們可以直接進去開會嗎?」英文要怎麼說 ? - 文化背景
在你的公司,通常是「先搶先贏」還是嚴格執行「系統預約」?這會如何影響你選擇上述哪一種說法?
Keep practicing! The more you use these phrases in your daily work, the more natural they will sound. You’ve got this!
