跳到主要內容

「我今天會晚點進辦公室,因為我需要先帶小孩去看醫生」英文怎麼說?學會「帶小孩看醫生」的常見英文說法

「我今天會晚點進辦公室,因為我需要先帶小孩去看醫生」英文怎麼說?學會「帶小孩看醫生」的常見英文說法
在職場上,有時候家庭狀況會影響到上班時間(例如需要處理家庭事務或孩子生病)。當你需要告知同事或主管「我今天會晚點進辦公室,因為我需要先帶小孩去看醫生」時,要如何用英文清楚且專業地表達呢?

中文:我今天會晚點進辦公室,因為我需要先帶小孩去看醫生。
英文:I’ll be coming in to the office a bit later today because I need to take my child to the doctor first..


情境一:日常口語表達 (對同事)

適用時機

透過 Slack、Line 或在茶水間,與關係較好的同事或團隊成員進行的非正式溝通。

常用說法

Gonna be late today, gotta take my kid to the doc.

  • 中文:今天會晚點,得帶小孩去看醫生。
  • 發音重點:Gonna (going to)、gotta (got to)、kid (child)、doc (doctor)。這些是美式口語中極為常見的縮讀音,能讓你的表達聽起來非常自然。

Running late this morning. My child has a doctor’s appointment.

  • 中文:今天早上會晚點。我小孩有預約看醫生。
  • 發音重點:Running late (快遲到了) 的 ning  late 之間幾乎沒有停頓,T 的音會被吃掉。

Heads up, I’ll be in a bit late. Kid’s sick, need to see the doctor.

  • 中文:提醒一下,我會晚點到。小孩生病了,需要看醫生。
  • 發音重點:Heads up (提醒) 語調要輕鬆但明確,用來引起對方注意。



情境二:正式商務場合 (對主管)

適用時機

口頭向你的主管、經理報告,或在較為嚴謹的辦公室環境中。

專業表達

I’ll be arriving late to the office today. I have to take my child to a doctor’s appointment first.

  • 中文:我今天會晚點進辦公室。我須要先帶我的小孩去看醫生。
  • 語調:語氣應保持專業、平靜,清楚傳達訊息。Arriving late (晚到) 是 be late 較為正式的說法。

Please note that I will be coming in late today due to a personal matter—I need to take my child to the doctor.

  • 中文:先跟您說一聲,我今天將會晚到,因為需要處理一件私事—我需要帶小孩去看醫生。
  • 用法:如果你不想一開始就透露太多細節,Due to a personal matter (因為私事) 是個很好的起手式,後面再補充原因。

I need to inform you that my arrival will be delayed this morning, as I’m taking my child to see a physician.

  • 中文:跟您通知一聲,我今天早上會晚到,因為我要帶我的孩子去看醫生。
  • 情境:Inform (通知) 和 physician (醫生/內科醫師) 是比 tell  doctor 更正式的詞彙。

情境三:書面表達 (Email 或 公開頻道)

適用時機

撰寫 Email、在公司內部通訊軟體 (如 Slack) 的公開頻道發布正式通知。

文書寫作

Subject: Late Arrival - [Your Name] / I am writing to inform you that I will be arriving late today (approx. 10:30 AM) as I need to take my child to a doctor’s appointment.

  • 中文:主旨:晚到 - [你的名字] / 特此來信通知您,我今天將會晚到辦公室(大約早上10:30),因為我需要帶我的孩子去看醫生。
  • 情境:在 Email 中,清楚的標題預計到達時間 (ETA) 是非常專業且必要的。

Please be advised that I will be late this morning. I have an unexpected doctor’s visit for my child.

  • 中文:特此通知,我今天早上將會遲到。我孩子有個臨時的醫生門診。
  • 情境:Please be advised (特此通知) 是非常標準的商務書面用語。Unexpected (臨時的/意外的) 可以用來說明為何沒有提前告知。

My apologies, but I will be delayed today (Nov 4) due to a family commitment; I am taking my child to the doctor. I expect to be online/in the office by 11 AM.

  • 中文:很抱歉!我今天(11月4日)將會晚到,因為家裡有事;我要帶我的孩子去看醫生。我預計在早上11點前上線/進辦公室。
  • 情境:Family commitment (家庭事務) 是涵蓋此類情況(如看病、學校活動等)的專業總稱。

常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

I will late today because my child must see doctor.

✅ 正確說法

I will be late today because my child has to (or needs to) see a doctor.

  • 中文:我今天會晚到,因為我的孩子必須去看醫生。

錯誤分析

  1. 遺漏 be 動詞:在英文中 late (晚的) 是一個形容詞,它不能直接跟在 will 後面。正確的未來式結構是 will + be + 形容詞 (例如:I will be happy, I will be tired)。
  2. 語氣過重 Must (必須) 語氣非常強硬,通常用於命令或不可違抗的規則。在描述個人需求時,使用 have to (必須) 或 need to (需要) 更為自然。
  3. 遺漏冠詞 Doctor 在這裡是單數可數名詞,指的是「一位醫生」,因此前面需要冠詞 a
  • 學習技巧:記住「未來式 + 形容詞」的黃金組合:S + will + be + [Adj]

實用單字與片語

核心單字

appointment n.

  • 意思:預約(尤指正式的會面、看診)
  • 例句:I need to schedule an appointment with Dr. Lin. (我需要預約林醫師的門診。)

inform v.

  • 意思:通知;告知 (比 tell 正式)
  • 例句:Please inform the team of any changes to the schedule. (如果時程有任何變動,請通知團隊。)

delayed adj.

  • 意思:延遲的;耽擱的
  • 例句:My arrival will be delayed by about an hour. (我會晚到大約一小時。)

實用片語

running late

  • 意思:快要遲到了;會晚到 (強調「正在發生」的狀態)
  • 例句:Sorry, I’m running late; I’m stuck in traffic. (抱歉!我快遲到了!我塞車了。)

heads up

  • 意思:提醒;通知 (非正式)
  • 例句:Just a heads up, the client will arrive in 10 minutes. (提醒一下,客戶十分鐘後到。)

take (someone) to (a place)

  • 意思:帶(某人)去(某地)
  • 例句:I need to take my mom to the airport tomorrow. (我明天要帶我媽去機場。)

實際應用練習

練習情境

寫一封Email給你的主管 (最常用)

Hi [Manager’s Name], I am writing to let you know that I will be late this morning (around 10:30 AM) because I need to take my child to an urgent doctor’s appointment. I will log in as soon as I get back.
嗨 [主管名字],我寫此信是想讓你知道我今天早上會晚點到(大約10:30),因為我需要帶我小孩去看緊急門診。我一回來就會馬上登入。

傳一個Slack/Line訊息給你的團隊

Team, just a heads up, I’m running late today. Taking my kid to the doctor. Should be in by 11 AM. I’ll check my phone for anything urgent.
各位好!提醒一下,我今天會晚點。帶小孩去看醫生。應該11點前會到。有急事請來電,我會看手機。

臨時打電話給辦公室/主管

Hi, this is David. I’m calling to inform you I’ll be delayed today. My child woke up sick, and I have to take them to the doctor first. I’m aiming to be there before lunch.
嗨!我是 David。我打電話來告訴你,我今天會晚到。我的孩子早上起來生病了,我必須先帶他們去看醫生。我會力拚午餐前趕到。


延伸學習

相關表達

如果是自己要看醫生

  • I have a doctor’s appointment this morning, so I’ll be late. (我今天早上有預約看醫生,所以我會晚到。)

如果是要請一整天(照顧小孩)

  • I need to take today off (or ‘take a personal day’) to care for my sick child. (我今天需要請假(或請事假)來照顧我生病的小孩。)

學習小偏方

💡 記憶技巧

想像一個你很急的畫面:你一手拿著鑰匙,一手牽著小孩。你對著手機(傳訊給同事)說:Late! Kid! Doc! (晚了!小孩!醫生!) 這是這句話最核心的三個要素。把這三個字串連起來:I’ll be late ‘cause I gotta take my kid to the doc.

💡 實用建議

在美國職場,清楚溝通 (Clear communication) 非常重要。告知「晚到」時,有三個重點:

  1. Why (為什麼): take my child to the doctor
  2. When (何時會到): I expect to be in by 10 AM. (我預計十點前到)
  3. How (如何聯繫): I’ll be checking email on my phone. (我會用手機收Email)

💡 文化敏感度

在現代職場(特別是疫情後),公司普遍對「家庭友善」(family-friendly)。因為孩子生病或有家庭責任 (family commitment) 而需要調整工時,通常是被理解和接受的,前提是你必須提前且清楚地溝通


思考練習

  1. 使用情境
    如果你明天早上要帶寵物去看獸醫 (veterinarian / vet),你會怎麼用 Email 跟主管說?(提示:vet  veterinarian 的口語說法)

  2. 類似表達
    如果你不是晚到,而是需要「提早下班」去接小孩,你會怎麼說?

  3. 文化背景
    Family comes first (家庭優先) 是美國文化中常聽到的一句話。在職場上,這意味著主管通常會尊重你需要處理的家庭急事,但他們也期待你負責任地安排好工作交接。


保持溝通管道暢通,是展現專業的最好方式!(Clear communication is the best way to show professionalism!)


這個網誌中的熱門文章

「請問下一班公車要多久才會到」英文怎麼說?3種情境(日常/商務/書信)一次學會

你是否也曾站在異國的街頭,看著公車站牌上的陌生文字,心裡焦急地想:「天啊,下一班車到底要不要來?」別擔心,你不是一個人!其實,你只需要學會一句神奇的問話。下次,試著深吸一口氣,微笑著對身邊的人說: Excuse me, I’m a bit lost. Any idea when the next bus is coming? (不好意思,我有點迷路了,知道下一班公車大概何時會來嗎?) 你會驚訝地發現,世界其實很友善。

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?

「不好意思!我有一個問題想請教。」英文怎麼說?3情境教學,從職場到日常的禮貌提問法

每次在會議上,明明有個絕佳問題,卻卡在不知道怎麼用英文有禮貌地開口嗎?心裡想著「不好意思,請教一下」,嘴邊卻只有… Umm…?很多人都有這個困擾。今天我們就要徹底解決這個問題,教你幾句超實用的英文,讓你不管在跟誰說話,都能自信又得體地舉手發問!