中文:我的手機快沒電了,你有行動電源可以借我充一下嗎?
英文:My phone is about to die. Can I borrow your portable charger?
情境一:日常口語表達
適用時機
與朋友、家人或親近同事的日常對話。
常用說法
My phone’s about to die. Can I borrow your portable charger?
- 中文:我手機快沒電了。可以跟你借一下行動電源嗎?
- 發音重點:about to 的 t
和 to
會連在一起,聽起來像 about-to
。
My battery is super low. Do you have a power bank I could use for a sec?
- 中文:我電量超低的。你有行動電源可以借我用一下下嗎?
- 發音重點:battery 在美式口音中,中間的 tt
聽起來會像一個很輕的 d
音 (flap t),唸作 ba-duh-ree
。sec 是 second
的縮寫,非常口語。
Hey, my phone’s dying. Could I get a little juice from your power bank?
- 中文:嘿,我手機快掛了。可以從你的行動電源那邊充點電嗎?
- 發音重點:dying 的 y
音要明顯。juice 在這裡是「電力」的俚語,非常道地。
情境二:正式商務場合
適用時機
商務會議、對長輩、客戶或不熟悉的人。
專業表達
Excuse me, my phone’s battery is running low. Would you happen to have a portable charger I could use for a moment?
- 中文:不好意思,我手機的電量快用完了。您是否剛好有帶行動電源可以借我用一下嗎?
- 語調:保持謙遜有禮的語氣。Would you happen to have…
是非常客氣的問法,暗示對方就算沒有也沒關係。
I was wondering if I might be able to borrow a portable charger briefly? My phone is almost out of battery.
- 中文:我在想不知道有沒有可能跟您短暫借用一下行動電源?我的手機幾乎沒電了。
- 用法:這個句型更為委婉和間接,適用於你覺得可能打擾到對方的情況。
Pardon the interruption, but my phone battery is critically low. If you have a portable charger available, I would greatly appreciate it.
- 中文:抱歉打擾了,但我手機的電量岌岌可危。如果您有行動電源的話,我會非常感激。
- 情境:適用於比較緊急且正式的場合,例如會議中場休息時向演講者或重要與會者求助。
情境三:書面表達
適用時機
簡訊 (Text/SMS)、Slack/Teams 等工作訊息、非正式 Email。
書信簡訊
Hey team, my phone is about to die and I’m expecting an important call. Does anyone have a portable charger I could borrow?
- 中文:嗨! 各位同事,我手機快沒電了,而我正在等一通重要的電話。有人有行動電源可以借我嗎?
Hi [Name], hope you’re having a good day. Quick question - my phone’s battery is super low. Would it be possible to borrow your power bank for about 15 minutes? Thanks a ton!
- 中文:嗨 [名字],希望你今天一切順利。想請問一下,我手機電量超低的,有沒有可能跟你借行動電源大約15分鐘?非常感謝!
URGENT: Phone dying. Need a power bank ASAP. I’m at my desk.
- 中文:【緊急】手機快沒電了,急需行動電源,我在座位上。 (這種適合發在公司內部比較隨性的群組)
常見錯誤避免
❌ 錯誤說法
My phone has no electric.
✅ 正確說法
My phone is out of battery.
/ My phone is dead.
- 中文:我手機沒電了。
錯誤分析
- 英文中,我們用 electric 或 electricity 來指稱由發電廠產生、透過電線傳輸到家裡的「電力」。而手機、筆電等裝置使用的是 battery (電池) 或 charge (電量)。直接翻譯「沒電」會造成語意錯誤。
- 學習技巧:記住一個簡單的規則:牆壁上的插座提供 electricity,你隨身攜帶的裝置有 battery。
實用單字與片語
核心單字
die [v.]
- 意思:(指電子設備) 電量耗盡,沒電
- 例句:My laptop died in the middle of the presentation. (我的筆電在簡報過程中沒電了。)
battery [n.]
- 意思:電池;電量
- 例句:I need to save my battery for the train ride home. (我要留點電回家搭火車時用。)
charge [n./v.]
- 意思:電量;充電
- 例句:My phone has a full charge. (n.) / I need to charge my phone. (v.) (我手機充飽了 / 我需要幫手機充電。)
實用片語
run low on
- 意思:快用完了,所剩不多
- 例句:We’re running low on milk; I’ll go buy some. (我們牛奶快喝完了,我去買一些。)
for a bit / for a sec
- 意思:一下子,一會兒 (口語)
- 例句:Can you watch my bag for a sec? (可以幫我顧一下包包嗎?)
實際應用練習
練習情境
在咖啡廳
Oh man, my phone is already at 10%. I totally forgot to charge it this morning. Is that a power bank? Could I borrow it for a bit?
「天啊! 我手機只剩10%了。我今早完全忘記充電。那是行動電源嗎?可以借我一下嗎?」
在辦公室
Hey Sarah, do you have a spare charger I could use? I seem to have left mine at home.
「嘿! 莎拉,你有多的充電器可以借我嗎?我好像把它忘在家裡了。」
在機場候機室
Hi, sorry to bother you. I see you’re using a power bank. My phone’s battery is critically low. I was wondering if I might be able to get just enough charge for one quick call?
「嗨! 抱歉打擾你。我看到你正在用行動電源。我手機的電量岌岌可危,我在想不知道有沒有可能跟你借充一下電,讓我能打一通簡短的電話?」
延伸學習
相關表達
I need to find an outlet.
- 我需要找個插座。
- Outlet
是牆壁上的電源插座。
Do you have a charging cable?
- 你有充電線嗎?
- 有時候你找到了行動電源或插座,但沒有對應的線。
學習小偏方
💡 記憶技巧
想像你的手機是一個快要渴死的「小人」,它快 die
了,急需喝點 juice
(電力),而 portable charger
就是它的隨身水壺。這個畫面可以幫助你記住 die
, juice
, portable charger
這些詞。
💡 實用建議
借用時,可以主動說明預計歸還的時間,例如 I just need it for 10 minutes
(我只需要10分鐘) 或 I’ll give it back to you once I hit 30%
(我充到30%就還你),這樣會讓對方更放心。
💡 文化敏感度
雖然借行動電源很常見,但它畢竟是私人用品。如果對方表示不方便或需要保留電力,要微笑表示理解,可以說 Oh, no worries at all! Thanks anyway.
(喔,完全沒關係!還是謝謝你。)
思考練習
使用情境
如果你在圖書館,想跟櫃檯人員借行動電源,你會怎麼說才能顯得最有禮貌?類似表達
中文裡我們會說「手機快掛了」、「手機在哀嚎了」,這些生動的說法對應到英文俚語就是My phone’s dying
或My phone is screaming for help
。文化背景
為什麼Would you happen to have…
是個很有禮貌的問法?因為它給了對方一個很輕鬆的台階下,暗示「你剛好有嗎?」,如果沒有,那也是很正常的,不會讓對方感到壓力。
希望這些解釋對你有幫助!不斷練習,很快你就能自然地用英文表達這個需求了。Keep up the great work!