跳到主要內容

「我的手機快沒電了,你有行動電源可以借我充一下嗎?」英文怎麼說?3種情境學會「借行動電源」的道地表達方式


當你手機電量指示燈變紅、開始閃爍時,你該怎麼用英文求救呢?其實很簡單。如果你跟朋友在一起,就直接、輕鬆地說:Hey, my phone's dying. Got a power bank? (嘿,我手機快掛了,有行動電源嗎?)。注意到嗎?連 Can I borrow 都可以省略,用 Got a...? 更顯得自然。但如果是在辦公室,想跟同事借,你可能就得稍微客氣一點了...

中文:我的手機快沒電了,你有行動電源可以借我充一下嗎?
英文:My phone is about to die. Can I borrow your portable charger?


情境一:日常口語表達

適用時機

與朋友、家人或親近同事的日常對話。

常用說法

My phone’s about to die. Can I borrow your portable charger?
- 中文:我手機快沒電了。可以跟你借一下行動電源嗎?
- 發音重點:about to  t  to 會連在一起,聽起來像 about-to

My battery is super low. Do you have a power bank I could use for a sec?
- 中文:我電量超低的。你有行動電源可以借我用一下下嗎?
- 發音重點:battery 在美式口音中,中間的 tt 聽起來會像一個很輕的 d 音 (flap t),唸作 ba-duh-reesec  second 的縮寫,非常口語。

Hey, my phone’s dying. Could I get a little juice from your power bank?
- 中文:嘿,我手機快掛了。可以從你的行動電源那邊充點電嗎?
- 發音重點:dying  y 音要明顯。juice 在這裡是「電力」的俚語,非常道地。


情境二:正式商務場合

適用時機

商務會議、對長輩、客戶或不熟悉的人。

專業表達

Excuse me, my phone’s battery is running low. Would you happen to have a portable charger I could use for a moment?
- 中文:不好意思,我手機的電量快用完了。您是否剛好有帶行動電源可以借我用一下嗎?
- 語調:保持謙遜有禮的語氣。Would you happen to have… 是非常客氣的問法,暗示對方就算沒有也沒關係。

I was wondering if I might be able to borrow a portable charger briefly? My phone is almost out of battery.
- 中文:我在想不知道有沒有可能跟您短暫借用一下行動電源?我的手機幾乎沒電了。
- 用法:這個句型更為委婉和間接,適用於你覺得可能打擾到對方的情況。

Pardon the interruption, but my phone battery is critically low. If you have a portable charger available, I would greatly appreciate it.
- 中文:抱歉打擾了,但我手機的電量岌岌可危。如果您有行動電源的話,我會非常感激。
- 情境:適用於比較緊急且正式的場合,例如會議中場休息時向演講者或重要與會者求助。


情境三:書面表達

適用時機

簡訊 (Text/SMS)、Slack/Teams 等工作訊息、非正式 Email。

書信簡訊

Hey team, my phone is about to die and I’m expecting an important call. Does anyone have a portable charger I could borrow?
- 中文:嗨! 各位同事,我手機快沒電了,而我正在等一通重要的電話。有人有行動電源可以借我嗎?

Hi [Name], hope you’re having a good day. Quick question - my phone’s battery is super low. Would it be possible to borrow your power bank for about 15 minutes? Thanks a ton!
- 中文:嗨 [名字],希望你今天一切順利。想請問一下,我手機電量超低的,有沒有可能跟你借行動電源大約15分鐘?非常感謝!

URGENT: Phone dying. Need a power bank ASAP. I’m at my desk.
- 中文:【緊急】手機快沒電了,急需行動電源,我在座位上。 (這種適合發在公司內部比較隨性的群組)


常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

My phone has no electric.

✅ 正確說法

My phone is out of battery. / My phone is dead.
- 中文:我手機沒電了。

錯誤分析
- 英文中,我們用 electric  electricity 來指稱由發電廠產生、透過電線傳輸到家裡的「電力」。而手機、筆電等裝置使用的是 battery (電池) 或 charge (電量)。直接翻譯「沒電」會造成語意錯誤。
- 學習技巧:記住一個簡單的規則:牆壁上的插座提供 electricity,你隨身攜帶的裝置有 battery

實用單字與片語

核心單字

die [v.]
- 意思:(指電子設備) 電量耗盡,沒電
- 例句:My laptop died in the middle of the presentation. (我的筆電在簡報過程中沒電了。)

battery [n.]
- 意思:電池;電量
- 例句:I need to save my battery for the train ride home. (我要留點電回家搭火車時用。)

charge [n./v.]
- 意思:電量;充電
- 例句:My phone has a full charge. (n.) / I need to charge my phone. (v.) (我手機充飽了 / 我需要幫手機充電。)

實用片語

run low on
- 意思:快用完了,所剩不多
- 例句:We’re running low on milk; I’ll go buy some. (我們牛奶快喝完了,我去買一些。)

for a bit / for a sec
- 意思:一下子,一會兒 (口語)
- 例句:Can you watch my bag for a sec? (可以幫我顧一下包包嗎?)


實際應用練習

練習情境

在咖啡廳

Oh man, my phone is already at 10%. I totally forgot to charge it this morning. Is that a power bank? Could I borrow it for a bit?

「天啊! 我手機只剩10%了。我今早完全忘記充電。那是行動電源嗎?可以借我一下嗎?」

在辦公室

Hey Sarah, do you have a spare charger I could use? I seem to have left mine at home.

「嘿! 莎拉,你有多的充電器可以借我嗎?我好像把它忘在家裡了。」

在機場候機室

Hi, sorry to bother you. I see you’re using a power bank. My phone’s battery is critically low. I was wondering if I might be able to get just enough charge for one quick call?

「嗨! 抱歉打擾你。我看到你正在用行動電源。我手機的電量岌岌可危,我在想不知道有沒有可能跟你借充一下電,讓我能打一通簡短的電話?」


延伸學習

相關表達

I need to find an outlet.
- 我需要找個插座。
- Outlet 是牆壁上的電源插座。

Do you have a charging cable?
- 你有充電線嗎?
- 有時候你找到了行動電源或插座,但沒有對應的線。


學習小偏方

💡 記憶技巧

想像你的手機是一個快要渴死的「小人」,它快 die 了,急需喝點 juice (電力),而 portable charger 就是它的隨身水壺。這個畫面可以幫助你記住 die, juice, portable charger 這些詞。

💡 實用建議

借用時,可以主動說明預計歸還的時間,例如 I just need it for 10 minutes (我只需要10分鐘) 或 I’ll give it back to you once I hit 30% (我充到30%就還你),這樣會讓對方更放心。

💡 文化敏感度

雖然借行動電源很常見,但它畢竟是私人用品。如果對方表示不方便或需要保留電力,要微笑表示理解,可以說 Oh, no worries at all! Thanks anyway. (喔,完全沒關係!還是謝謝你。)


思考練習

  1. 使用情境

    如果你在圖書館,想跟櫃檯人員借行動電源,你會怎麼說才能顯得最有禮貌?

  2. 類似表達

    中文裡我們會說「手機快掛了」、「手機在哀嚎了」,這些生動的說法對應到英文俚語就是 My phone’s dying My phone is screaming for help

  3. 文化背景

    為什麼 Would you happen to have… 是個很有禮貌的問法?因為它給了對方一個很輕鬆的台階下,暗示「你剛好有嗎?」,如果沒有,那也是很正常的,不會讓對方感到壓力。


希望這些解釋對你有幫助!不斷練習,很快你就能自然地用英文表達這個需求了。Keep up the great work!

這個網誌中的熱門文章

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「我知道了」英語怎麼說 ? 別只會說 I Know 善用 Got it, Understood, Noted 精準表達

想用英文精準表達「我知道了」嗎?本文教學在日常、商務、書面三大情境下的道地說法 Got it, Understood,並分析 I know 的常見錯誤。立即學習,讓你的職場英文溝通更專業!  中文:我知道了 英文:Got it / Understood / Noted 情境一:日常口語表達 適用時機 與朋友、家人或關係好的同事在非正式場合的對話,用來表示你聽懂了對方說的話或指令。 常用說法 Got it. - 中文:知道了。/ 明白了。 - 發音重點: Got it   的兩個   t   音經常會連在一起,聽起來像   God-it 。 Okay, I get it now. - 中文:好,我現在懂了。 - 發音重點: get it   同樣有連音,聽起來像   ged-it 。 I see. - 中文:原來如此。/ 我明白了。 - 發音重點: I see   比較偏向「我理解了這個資訊」,而   Got it   更偏向「我收到並了解了這個指令」。 - 用法:例如,朋友解釋一個笑話,你聽懂了會說   Oh, I see! 。 情境二:正式商務場合 適用時機 商務會議、報告、與上司或客戶溝通,需要表現出專業和尊重時。 專業表達 Understood. - 中文:明白。 - 語調:語氣要肯定、清晰,展現你的專業度和可靠性。可以簡潔有力地單獨使用。 Noted.   /   Noted with thanks. - 中文:收到了。/ 好的,謝謝。 - 用法:特別適合用在確認收到對方提供的資訊或指示,例如新的會議時間或專案更新。 I understand completely. - 中文:我完全理解。 - 情境:當對方在解釋一個比較複雜的情況或表達擔憂時,這句話能有效地表示你已經充分掌握狀況,並帶有安撫意味。 情境三:書面表達 適用時機 回覆Email、在通訊軟體上回覆工作訊息、撰寫正式文件。 正式寫法 This is duly noted. - 中文:已正式記錄在案。 Thank you for the clarification. It’s clear now. - 中文:謝謝您的澄清,現在很清楚了。 I have received t...