中文:今天和我一起參加會議的是 Alex, 他和我同一個部門,主要負責軟體品質工程。
英文:Joining me today is Alex; he’s in the same department and is responsible for software quality engineering.
情境一:日常口語表達
適用時機
與跨部門但關係較好的同事進行非正式介紹。
常用說法
This is my coworker, Alex. We’re on the same team, and he handles all the software quality stuff.
- 中文:這是我的同事 Alex。我們在同一個團隊,他負責所有軟體品質方面的事務。
- 發音重點:將 handles all the
連讀,聽起來會像 hand-zall-thuh
。 Stuff
是個很口語的詞,指代「事情、東西」。
Hey everyone, meet Alex. He’s the guy on my team who makes sure our software doesn’t break.
- 中文:嘿各位,來認識一下 Alex。他是我團隊裡的同仁,專門確保我們的軟體不會出問題。
- 發音重點:Makes sure
的 s
和 s
要清晰分開,不要糊在一起。這句話用比較幽默、易懂的方式解釋了專業職能。
This is Alice. He and I work together in the engineering department. He’s our go-to person for quality engineering.
- 中文:這位是 Alice。我跟他一起在工程部工作。他是我們在品質工程方面的不二人選。
- 發音重點:go-to person
是個很道地的說法,重音在 go
。
情境二:正式商務場合
適用時機
對客戶、高階主管或在正式會議上介紹。
專業表達
Joining me today is my colleague, Alex. We’re both from the same department, and his primary responsibility is software quality engineering.
- 中文:今天和我一起參加的是我的同事 Alex。我們來自同一個部門,他的主要職責是軟體品質工程。
- 語調:自信、平穩。在介紹名字 Alex
時語調可以稍微上揚,以示強調。
I’d like to introduce Alex, who is with me today. He’s a member of our department, where he oversees software quality engineering.
- 中文:我想介紹一下今天和我一起的是 Alex。他是我們部門的成員,負責管理軟體品質工程。
- 用法:Oversees
這個詞比 is responsible for
稍微正式一點,暗示了可能帶領一個小團隊或專案。
With me today is Alex from our engineering department. He specializes in software quality engineering.
- 中文:今天和我一起的是我們工程部門的 Alex。他的專業領域是軟體品質工程。
- 情境:這是在介紹專家時特別好用的說法。Specialize in
(專精於) 強調了 Alice 在該領域的專業深度。
情境三:書面表達
適用時機
Email、會議議程、專案文件或正式報告。
文書寫作
I will be accompanied by my colleague, Alex, from the same department. His area of expertise is Software Quality Engineering.
- 中文:我將由同一部門的同事 Alex 陪同。他的專業領域是軟體品質工程。
Please note that Alex, a Software Quality Engineer from my department, will also be in attendance at the meeting.
- 中文:請查照,我部門的軟體品質工程師 Alice 也將出席此會議。
Joining our project team is Alex. He is part of our department and will be leading the software quality assurance efforts.
- 中文:即將加入我們專案團隊的是 Alex。他是我們部門的成員,將負責領導軟體品質保證工作。
常見錯誤避免
❌ 錯誤說法
Today’s meeting, with me is Alex. He is my same department and his main job is software quality engineering.
✅ 正確說法
Joining me in the meeting today is Alex. He’s in the same department as me, and his is primarily responsible for software quality engineering.
- 中文:今天和我一起參加會議的是 Alice。她和我同一個部門,主要負責軟體品質工程。
錯誤分析
- Today’s meeting, with me is Alex
是典型的中式英文 (Chinglish),將中文語序直接翻譯。英文中,介紹某人時,通常會用 This is…
或 Joining me is…
這樣的結構開頭。
- He is my same department
是語法錯誤。Same
不能這樣單獨使用,需要說 in the same department
或 from the same department
。
- 學習技巧:記住固定的介紹句式 Joining me is [名字]. He/She is in [部門] and is responsible for [職責
實用單字與片語
核心單字
colleague [n.]
- 意思:同事 (比 coworker 稍微正式一點)
- 例句:I’d like to introduce my colleague, Sarah, who will be leading the presentation. (我來介紹一下我的同事 Sarah,她將負責這場簡報。)
department [n.]
- 意思:部門
- 例句:The marketing department and the sales department are working together on this campaign. (行銷部門和業務部門正共同推動此次活動。)
responsible for [phrase]
- 意思:負責
- 例句:She is responsible for managing the company’s social media accounts. (她負責管理公司的社群媒體帳號。)
實用片語
specialize in
- 意思:專精於,專門研究
- 例句:Our firm specializes in international tax law. (我們公司專精於國際稅務法規。)
in charge of
- 意思:主管,負責(通常帶有管理和決策權,權力比 responsible for 更大)
- 例句:He is in charge of the entire logistics operation. (他負責整個物流營運。)
實際應用練習
練習情境
向新團隊介紹專案成員
For this project, I’ll be working closely with Alex. He’s on my team and will be responsible for the entire quality assurance process.
在這個專案中,我會和 Alex 密切合作。他是我們團隊的,會負責整個品質保證處理流程。
在客戶簡報中介紹技術專家
Before we dive into the technical details, I’d like to introduce my colleague Alex. He specializes in software quality and can answer any specific questions you may have.
在我們深入技術細節之前,我想介紹我的同事 Alex。他專精於軟體品質,可以回答您可能有的任何相關問題。
非正式的跨部門午餐
Hey, this is Alex from my department. He’s the wizard who makes sure our app doesn’t crash on you guys.
嘿,這位是我部門的 Alex。他就是那位確保我們的應用程式不會在你們面前掛掉的高手。
延伸學習
相關表達
He oversees…
- 他負責管理… (比 responsible for 更具管理意味)
- 英文例句:He oversees all of our quality testing activities.
- 他負責管理我們所有的品質測試。
She heads up…
- 她領導/帶領… (通常指領導一個團隊或部門)
- 英文例句:He heads up our quality engineering team.
- 他帶領我們的品質工程團隊。
學習小偏方
💡 記憶技巧
使用 J-P-R 口訣來記住這個結構:
- J (Join): Joining me is…
(誰加入)
- P (Place): …from my department…
(來自哪裡)
- R (Role): …and he’s responsible for…
(做什麼事)
💡 實用建議
介紹完同事的職責後,可以加上一句稱讚或能體現其價值的話,例如 He’s the best at what he does.
(他是這方面的翹楚),這會讓介紹更有人情味。
💡 文化敏感度
在商業文化中,清晰地介紹每位與會者的角色,被視為一種尊重和高效率的表現。這能幫助大家快速了解誰是哪個領域的決策者或專家,避免溝通混亂。
思考練習
使用情境
如果你要向你的大老闆介紹 Alice,你會選擇哪種表達方式?類似表達
除了「她和我同一個部門」,還有哪些說法可以表達同事關係?文化背景
為什麼在會議一開始就清楚介紹每個人的職責很重要?
持續練習,你很快就能像專家一樣介紹同事了!