跳到主要內容

‘你從那裡過來?’ 英語表達方式 - No. 097

 Where are you coming from?
‘你從那裡過來?’ 英語表達方式 - No. 097,  Where are you coming from?

A. 生活化、口語化的說法

  • 詢問剛才的位置: 

    "Where did you just come from?"

    「你剛才從哪裡來?」
    "Where are you coming from?"
    「你從哪裡過來的?」

  • 詢問旅行出發地: 

    "Where did you fly in from?"

    「你從哪裡飛過來的?」
    "Where did you drive from?"
    「你從哪裡開車過來的?」 

B. 客氣、有禮貌的說法

  • "May I ask where you're coming from?"
    「(方便)請問你從哪裡過來? 」

  • "I hope you don't mind me asking - where did you travel from?"
    「希望你不介意我詢問您是從哪裡過來的? 」

  • "How was your trip? Where did you come from?"
    「你的旅程(途)如何?你從哪裡來的? 」

C. 中文學習者容易犯的錯誤

錯誤:"Where do you pass from?"
你從哪裡經過?

錯誤點及解釋:

  • pass from → 語意錯誤,pass 指「經過、路過」,不是「來自」的意思
  • 混淆了「經過某地」和「來自某地」的概念
  • 雖然語法結構正確,但完全表達錯意思
  • 應使用 come from 而非 pass from 來表達出身地

錯誤:"From where you come?"
從哪裡你來? 

  • 疑問句語序錯誤,介詞片語 from where 放在句首時,後面應為倒裝句
  • 正確語序應為 Where do you come from?Where are you from?
  • 缺少助動詞 do 來構成疑問句
  • 中式英語語序,直接按中文語法排列英文單詞
  • 錯誤:"Which place you pass by?"
    你經過哪個地方?

    錯誤點及解釋:

    • 疑問句語法錯誤,缺少助動詞 do,應為 Which place do you pass by?
    • pass by 同樣指「經過、路過」,語意不符合詢問出身地的意圖
    • 語序錯誤,疑問詞後應有助動詞
    • 混淆了「經過某地」和「來自某地」的表達

    正確:"Where are you coming from?" / "Where did you come from?"
    「你從哪裡過來?/ 你剛從哪裡來?」

    D. 相關單字與片語說明

    • Come from - 來自、從...來
      "I just came from the airport."
      「我剛從機場過來。」

    • Travel from - 從...旅行而來
      "We traveled from New York."
      「我們從紐約過來(出發)。」

    • Drive from - 從...開車而來
      "Did you drive from downtown?"
      「你從市中心開車過來嗎?」

    • Fly in from - 從...飛過來
      "She flew in from Tokyo yesterday."
      「她昨天從東京飛過來。」

    • Make the trip from - 從...過來
      "We made the trip from California."
      「我們從加州過來(的)。」

    E. 練習範例

    • 情境 1:機場接機

      A: "Welcome! How was your flight? Where did you fly in from?"
      「歡迎!飛行如何?你從哪裡飛過來的?」
      B: "Thank you! I just flew in from San Francisco. The flight was smooth."
      「謝謝!我剛從舊金山飛過來。飛行很順利。」

    • 情境 2:聚會場合

      A: "Hey, you made it! Where are you coming from? Did you have trouble finding parking?"
      「嘿,你來了!你從哪裡過來?停車有困難嗎?」
      B: "I just came from work downtown. Parking was actually not too bad."
      「我剛從市中心的辦公室過來。停車其實還不錯(差/難)。」

    • 情境 3:路上偶遇

      A: "What a surprise to see you here! Where did you just come from?"
      「在這裡看到你真是驚喜!你剛從哪裡來?」
      B: "I was at the coffee shop around the corner. Just finished a meeting there."
      「我在轉角的咖啡店。剛在那裡開完會。」

    這個網誌中的熱門文章

    "這件事有這麼嚴重嗎?可能是你想太多了" 的英語表達方式 - No. 023

    Is it really that serious? You might be overthinking it.

    "我今天明明就有提早出門,沒想到遇到大塞車,結果還是差點就遲到了" 的英語如何表示 ?- No. 024

     I left home early today, but I ran into heavy traffic and almost ended up being late.

    "這條路不太好開" 英文通常會怎麼說 ? - No.026

    This road is not easy to drive on