「如果這次再不成功,我們就算了,看開一點」這句話包含兩個層次:一是「停止嘗試/放棄」(就算了),二是「心態調整」(看開一點),要翻譯,不能只依賴直譯。根據語境不同,英語有更精準的對應詞彙。本文將分析 Let it go (日常)、 Cut our losses (商務)以及 Move on (心態)等核心表達,並修正台灣學生常犯的 Open your eyes 錯誤。
沒有辦法生活在充滿美語的環境中,自然就接觸不到那麼多的句子,常常會中文知道怎麼說,英文卻不知怎麼開口 .... 那就用中文說話習慣來彌補這個不足,用中文建立腦中的連結,用圖片幫助記憶,多看幾遍,習慣了,就會說了 ...