「你知道嗎? 我們團隊最近會議多到爆炸,根本沒時間做事情。」如果你的同事這樣跟你說,他可能會用 I’m swamped with meetings. 來輕鬆表達。如果是在跟主管討論專案進度,則會更專業地說:My calendar is heavily booked with meetings, so I’m struggling to find time to complete my tasks.這些說法都比直譯的「I have no time to do my work.」更自然。
沒有辦法生活在充滿美語的環境中,自然就接觸不到那麼多的句子,常常會中文知道怎麼說,英文卻不知怎麼開口 .... 那就用中文說話習慣來彌補這個不足,用中文建立腦中的連結,用圖片幫助記憶,多看幾遍,習慣了,就會說了 ...