跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是有「愛面子 英文」標籤的文章

「他很敏感又自尊心強,真是難搞」英文怎麼說?學會「玻璃心」、「難應付」和「小心翼翼」的英文說法

這是一句職場或人際關係中很常見的抱怨。中文的「自尊心強」在這裡帶有負面意涵(愛面子、經不起批評),而「難搞」則是指相處起來很累人。在美式英語中,我們不會用   strong self-esteem   來說,因為這是正向的,而是會用   Ego (自我/面子)或   Defensive (防衛心重)來表達。