要用英文表達「他很誇張」(意指要求過多或過度依賴),應避免直譯 exaggerated。在日常口語中,使用 a bit much 或俚語 extra。在正式或商務場合,應使用 high-maintenance (難伺候的) 或 unreasonable (不合理的)。相關重要片語包括 to be waited on hand and foot (被伺候得無微不至) 和 on a silver platter (不勞而獲)。
沒有辦法生活在充滿美語的環境中,自然就接觸不到那麼多的句子,常常會中文知道怎麼說,英文卻不知怎麼開口 .... 那就用中文說話習慣來彌補這個不足,用中文建立腦中的連結,用圖片幫助記憶,多看幾遍,習慣了,就會說了 ...