跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是有「如何用英文說他們有嫌隙」標籤的文章

「她們二個之前有過節,彼此都有心結,現在要他們合作專案是不太可能了」英文怎麼說?「有過節、心結」只會說 don't like ! 從口語到商務的道地說法

想精準表達「他們有過節」或「彼此有心結」?快學 "bad blood", "history of friction" 等道地用法。本篇完整教學日常、商務、書面三情境,讓你秒懂 animosity、grudge 等進階單字,下次你想跟外國朋友聊八卦,說「那兩個人根本王不見王」時,你就可以很自然地說出口:Seriously, there’s so much bad blood between them. It’s impossible for them to be in the same room! 是不是很生動?