在中文裡,當我們想表達某件事的結果非常明顯、可預料時,常會說「這件事不用想也知道」。這句話帶有一種強烈的確定感和預見性。然而,直接翻譯成 don’t need to think and know 在英文中聽起來非常不自然。 那麼,要如何用道地的英文來傳達這種「顯而易見」的感覺呢?這篇文章將帶你學習在不同情境下,從輕鬆的日常閒聊到專業的商務報告,如何精準地表達這個意思 。
沒有辦法生活在充滿美語的環境中,自然就接觸不到那麼多的句子,常常會中文知道怎麼說,英文卻不知怎麼開口 .... 那就用中文說話習慣來彌補這個不足,用中文建立腦中的連結,用圖片幫助記憶,多看幾遍,習慣了,就會說了 ...