跳到主要內容

「天將降大任於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,空乏其身」英文怎麼說?3種情境讓你學會「逆境鍛造偉大」的道地英文

Adversity is the forge of greatness.


「天將降大任於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,空乏其身」英文怎麼說?3種情境讓你學會「逆境鍛造偉大」的道地英文

學習目標

中文:天將降大任於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,空乏其身
英文:When Heaven is about to bestow a great mission upon a person, it first tests their will, exhausts their body, and wearies their spirit..
難度:⭐⭐⭐ (高級)


情境一:日常口語表達

適用時機

與朋友、家人或同事的日常對話中,用來鼓勵正在經歷困難的人

常用說法

What doesn’t kill you makes you stronger.
- 中文:殺不死你的,會使你更強大。
- 發音重點:doesn't  kill 可以連在一起念

No pain, no gain.
- 中文:不勞則無獲 / 沒有痛苦就沒有收穫。
- 發音重點:pain  gain 韻腳相同,念起來很有節奏感

You’ve gotta go through the fire to come out stronger.
- 中文:你必須經歷烈火的考驗,才能變得更強。
- 發音重點:gotta  got to 的口語縮寫

文化差異:中文原文帶有「天命」意味,而英語表達更側重於個人主義和心理韌性,強調從自身努力中獲得力量。


情境二:正式商務場合

適用時機

商務會議、激勵演說、或在報告中解釋早期困難的長期價值

專業表達

It is through adversity that we build resilience and character.
- 中文:正是透過逆境,我們才得以建立韌性和品格。
- 語調:沉穩、充滿信心,傳達深思熟慮的智慧感

These early setbacks are the trials by fire that will forge a more robust company.
- 中文:這些早期的挫折是嚴峻的考驗,將會鍛造出一個更強健的公司。
- 用法:Trial by fire 火的試煉、烈火考驗,常見比喻,指在極大困難中淬煉成長

We believe that overcoming these initial challenges will ultimately strengthen our market position.
- 中文:我們相信,克服這些初期的挑戰最終將會鞏固我們的市場地位。
- 情境:向投資者或董事會解釋困難的價值時使用


情境三:書面表達

適用時機

Email、正式報告、學術寫作或文學創作

正式寫法

The crucible of adversity often forges the most resilient leaders.
- 中文:逆境的熔爐往往鍛造出最堅韌不拔的領導者。

It is a timeless adage that significant hardship must precede any monumental achievement.
- 中文:一個永恆的格言是,任何豐功偉業之前,必先經歷重大的艱辛。

History has repeatedly shown that periods of intense struggle are prerequisites for groundbreaking innovation and societal advancement.
- 中文:歷史一再證明,劇烈奮鬥的時期是突破性創新和社會進步的先決條件。


常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

Heaven will give a big mission to this person, so it must first make his heart bitter and his muscles tired.

✅ 正確說法

They say that great challenges are bestowed upon those destined for greatness, and that hardship is a necessary part of that journey.
- 中文:人們說,巨大的挑戰會賦予給那些注定要成就偉業的人,而艱難困苦是這段旅程中必要的一部分。

錯誤分析
- 直接翻譯「天將降大任」聽起來非常生硬且不自然
- 學習技巧:在翻譯富含文化底蘊的諺語時,應尋找意義上對等的英文表達方式


實用單字與片語

核心單字

adversity [n.]
- 意思:逆境;困境;厄運
- 例句:She overcame many adversities to become a successful lawyer.
(她克服了許多逆境,成為一名成功的律師。)


forge [v.]
- 意思:鍛造,建立
- 例句:They forged a strong alliance to combat the common enemy.  (他們結成牢固的同盟以對抗共同的敵人。)

resilience [n.]
- 意思:韌性;恢復力;適應力
- 例句:The team showed great resilience in bouncing back from their early losses. (那支隊伍在早期的失利後展現了絕佳的韌性,成功反彈。)

實用片語

trial by fire
- 意思:嚴峻的考驗
- 例句:His first year as CEO was a trial by fire, dealing with a major recession. (他擔任執行長的第一年就是一場嚴峻的考驗,需要應對一場嚴重的經濟衰退。

go through the fire
- 意思:經歷磨難;赴湯蹈火
- 例句:Our startup went through the fire in its first two years, but we emerged stronger. (我們的初創公司在頭兩年歷經磨難,但我們變得更強大了。)


實際應用練習

練習情境

鼓勵創業失敗的朋友

I know it’s tough right now, but this is your trial by fire. What doesn’t kill you makes you stronger.

我知道現在很難熬,但這就是你的嚴峻考驗。殺不死你的會讓你更強大。

在年度報告中向團隊致意

This year tested our collective resilience. It is through such adversity that we forge our true strength as a team.

今年考驗了我們整體的韌性。正是透過這樣的逆境,我們才鍛造出團隊的真正力量。

撰寫關於歷史人物的文章

Lincoln’s presidency was a crucible of adversity, shaping him into one of the nation’s most revered leaders.

林肯的總統任期是一場逆境的考驗,將他塑造成為國家最受敬仰的領導人之一。


延伸學習

相關表達

Per aspera ad astra
- 這是一句拉丁語,意思是「歷經艱險,終達星辰」。
- Through hardship to the stars.

The bigger the challenge, the bigger the opportunity.
- 這是一種更現代、更具商業頭腦的說法。
- 挑戰越大,機遇越大。


學習小偏方

💡 記憶技巧

想像一個鐵匠在火爐前用錘子敲打金屬。逆境就是火焰與錘子,而偉大就是最終鍛造出的鋒利寶劍

💡 實用建議

在日常對話中,使用 No pain, no gain. 更為自然。將 Adversity is the forge of greatness. 留給更正式的場合

💡 文化敏感度

西方文化更強調個人的能動性,重點是個人如何「主動克服」逆境,而非被動地「接受」考驗


思考練習

  1. 使用情境

    想一想,除了鼓勵朋友,這句話還能用在哪些生活場景?

  2. 類似表達

    中文裡還有哪些類似的說法?例如「不經一番寒徹骨,焉得梅花撲鼻香」

  3. 文化背景

    這句話出自《孟子·告子下》,了解這個背景能讓你更深刻理解中英文表達的文化差異


Keep practicing! Every challenge you overcome in learning is, in itself, a small forge for your future greatness!

這個網誌中的熱門文章

「這件事有這麼嚴重嗎?可能是你想太多了」 - "想太多了" 英文怎麼說?用 overthink 等3種說法,別再只會說 think too much!

You might be overthinking it.

「借錢給你可以,但是要算利息和寫借據」- "算利息/寫借據" 英文怎麼說?IOU、利息的3種情境說法

I can lend you the money, but with interest and a formal IOU.  

'我們下週二要簡報這個專案,你預計什麼時候可以完成簡報,我們在下週二前,先過一遍簡報內容' 的英語表達方式 - No. 036

We need to present this project on Tuesday. When do you expect to have the presentation ready? We should review it together before Tuesday.