Hello, this is John. I need to call in sick today.
英文表達:"Call in sick" 句型解析
基本句型解釋 (Basic Explanation)
"Call in sick" 是一個常見的英文片語,意思是「打電話請病假」。
- 結構: call + in + sick
- 詞性: 動詞片語 (phrasal verb)
- 意思: 打電話告知不能去上班/上學,因為生病了
- 例句: "He called in sick to work"
在 "He called in sick to work" 中:
- "called in" 是動詞片語
- "sick" 是狀態補語,表示請假的原因
- "to work" 表示打電話的對象或地點 (to + 名詞)
中文學習者容易犯的錯誤 (Common mistakes by Chinese speakers)
❌ "He called sick to work."
- 錯誤:少了 "in",這個介系詞是片語的重要組成部分
- 正確:"He called in sick to work."
❌ "He called to work for sick."
- 錯誤:句型結構錯誤,表達不明確
- 正確:"He called in sick to work."
正確用法舉例 (Correct usage examples)
✅ "I need to call in sick today because I have a fever." 「我今天需要打電話請病假,因為我發燒了。」
✅ "She called in sick to school yesterday." 「她昨天打電話向學校請了病假。」
✅ "If you're not feeling well, you should call in sick." 「如果你覺得不舒服,你應該打電話請病假。」
相似句型 (Similar patterns)
英文中有許多類似的 "call in + 狀態" 或其他動詞 + 介系詞 + 狀態的句型:
- Call in late (打電話說要遲到)
- "I called in late because my car wouldn't start." 「我打電話說我會遲到,因為我的車子發動不了。」
- Call off (取消)
- "They called off the meeting due to bad weather." 「他們因為惡劣天氣取消了會議。」
- Check in (辦理登記/報到)
- "We need to check in at the hotel by 3 PM." 「我們需要在下午3點前在飯店辦理入住。」
- Clock in/out (打卡上/下班)
- "Remember to clock in when you arrive at work." 「記得到達工作地點時要打卡上班。」
- Phone in an order (打電話訂購)
- "I'll phone in our food order so it's ready when we arrive." 「我會打電話訂餐,這樣我們到達時就準備好了。」
- Drop in (順道拜訪)
- "Feel free to drop in anytime you're in the neighborhood." 「隨時歡迎你順道來訪,如果你在附近的話。」
實用對話範例 (Example dialogue)
對話一:
- 員工: "Hello, this is John. I need to call in sick today." 「您好,我是約翰。我今天需要請病假。」
- 主管: "I'm sorry to hear that. What's wrong?" 「聽到這消息我很遺憾。怎麼了?」
- 員工: "I have a high fever and a sore throat." 「我發高燒而且喉嚨痛。」
- 主管: "OK, get some rest. Hope you feel better soon." 「好的,好好休息。希望你快點好起來。」