Is there anything I can do for you?
基本解釋 (Basic Explanation)
"Is there anything I can do for you?" 是一個非常常見且實用的表達方式,用來提供幫助。
- 直譯: 「有什麼我能為你做的嗎?」
- 意思: 表達願意提供協助,詢問對方是否需要幫忙
- 使用場合: 非常多元,包括對生病的人、有困難的人、客戶服務等
與相似表達的比較 (Comparison with similar expressions)
- "Is there anything I can do for you?"
- 適用範圍廣,正式度中等,適合大多數情況
- "Is there anything I can do to help?"
- 較強調「幫助」的成分,語氣稍微不那麼正式
- "Is there anything I can assist you with?"
- 較正式,適合專業或客戶服務場合
使用場合舉例 (Usage examples)
對生病的人 (For someone who is sick)
✅ "I heard you're not feeling well. Is there anything I can do for you?" 「聽說你身體不適。有什麼我能為你做的嗎?」
對遇到困難的人 (For someone facing difficulties)
✅ "I'm sorry about your situation. Is there anything I can do for you?" 「對你的處境我感到遺憾。有什麼我能為你做的嗎?」
在客戶服務情境 (In customer service)
✅ "Thank you for your patience. Is there anything else I can do for you today?" 「感謝您的耐心等候。今天還有什麼其他我能為您做的嗎?」
對訪客或賓客 (For visitors or guests)
✅ "Welcome to our home. Is there anything I can do for you to make your stay more comfortable?" 「歡迎來到我們家。有什麼我能為你做的,讓你的停留(待的)更舒適嗎?」
實用對話範例 (Example dialogues)
對話一 (生病的朋友):
- 你: "Hey, I just heard you were sick. Is there anything I can do for you?" 「嘿,我剛聽說你生病了。有什麼我能為你做的嗎?」
- 朋友: "Thanks for asking. Actually, if you could pick up my prescription from the pharmacy, that would be a huge help." 「謝謝你的關心。事實上,如果你能幫我從藥房取藥,那會是個很大的幫助。」
對話二 (工作場合):
- 同事: "I'm really stressed with this deadline." 「我對這個截止日期感到非常大壓力。」
- 你: "I can see that. Is there anything I can do for you to lighten the load?" 「我看得出來。有什麼我能為你做的以減輕負擔嗎?」