跳到主要內容

'真不知道你的腦子在想什麼' 的英語表達方式 - No. 028

I have no idea what's going on in your head. 


常見用法與解釋

正確用法

  1. "I have no idea what's going on in your head."
    中文:我真不知道你的腦子在想什麼。
    這是最直接、常見的表達方式。
  2. "I can't imagine what you're thinking."
    中文:我無法想像你在想什麼。
    較為委婉但表達相同的意思。
  3. "What were you thinking?"
    中文:你到底在想什麼?
    這是反問句形式,常用於表達驚訝或不解。

中文學習者常犯的錯誤

❌ "I don't know what your brain is thinking."
中文學習者常直譯「腦子」為"brain",但這在英文中聽起來不自然。

❌ "I really don't know what idea in your mind."
語法不完整,英文句子需要動詞。

正式與非正式用法

正式場合用法

  • "I'm having difficulty understanding your reasoning."
    中文:我難以理解你的想法。
  • "Your thought process is unclear to me."
    中文:你的思路對我來說不清楚。

非正式場合用法

  • "What on earth are you thinking?"
    中文:你到底在想什麼啊?
  • "I'm completely lost on your logic here."
    中文:我完全不懂你的邏輯。
  • "Your thinking is a mystery to me."
    中文:你的想法對我來說是個謎。

練習用範例

  1. 情境:朋友做了危險的決定
    "When you decided to drive home after drinking, I had no idea what was going on in your head."
    中文:當你喝酒後決定開車回家時,我真不知道你的腦子在想什麼。
  2. 情境:同事提出不切實際的建議
    "When you suggested we finish the entire project in one day, I couldn't imagine what you were thinking."
    中文:當你建議我們一天之內完成整個專案時,我無法想像你在想什麼。
  3. 情境:家人做出讓人困惑的決定
    "You sold your car right before our road trip? What were you thinking?"
    中文:你在我們公路旅行前就把車賣了?你到底在想什麼?

這個網誌中的熱門文章

在會議中詢問大家的意見的英語說法 - No. 001

Does anyone have any questions or comments?

"我還是不懂 ...." 的英語表達方式 - No. 003

I still don't understand.

"我還是無法..." 的英語表達方式 - No. 004

 I still can't understand this concept.